< Psalms 55 >

1 To the chief Musician on Neginoth, Maschil, [A Psalm] of David. Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.
in finem in carminibus intellectus David exaudi Deus orationem meam et ne despexeris deprecationem meam
2 Attend to me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;
intende mihi et exaudi me contristatus sum in exercitatione mea et conturbatus sum
3 Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in wrath they hate me.
a voce inimici et a tribulatione peccatoris quoniam declinaverunt in me iniquitatem et in ira molesti erant mihi
4 My heart is severely pained within me: and the terrors of death have fallen upon me.
cor meum conturbatum est in me et formido mortis cecidit super me
5 Fearfulness and trembling have come upon me, and horror hath overwhelmed me.
timor et tremor venit super me et contexit me tenebra
6 And I said, O that I had wings like a dove! [for then] I would fly away, and be at rest.
et dixi quis dabit mihi pinnas sicut columbae et volabo et requiescam
7 Lo, [then] I would wander far off, [and] remain in the wilderness. (Selah)
ecce elongavi fugiens et mansi in solitudine diapsalma
8 I would hasten my escape from the windy storm [and] tempest.
expectabam eum qui salvum me fecit a pusillanimitate spiritus et a tempestate
9 Destroy, O LORD, [and] divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city.
praecipita Domine divide linguas eorum quoniam vidi iniquitatem et contradictionem in civitate
10 Day and night they go about it upon its walls: mischief also and sorrow [are] in the midst of it.
die et nocte circumdabit eam super muros eius et iniquitas et labor in medio eius
11 Wickedness [is] in the midst of it: deceit and guile depart not from her streets.
et iniustitia et non defecit de plateis eius usura et dolus
12 For [it was] not an enemy [that] reproached me; then I could have borne [it]: neither [was it] he that hated me [that] magnified [himself] against me; then I would have hid myself from him:
quoniam si inimicus maledixisset mihi sustinuissem utique et si is qui oderat me super me magna locutus fuisset abscondissem me forsitan ab eo
13 But [it was] thou, a man my equal, my guide, and my acquaintance.
tu vero homo unianimis dux meus et notus meus
14 We took sweet counsel together, [and] walked to the house of God in company.
qui simul mecum dulces capiebas cibos in domo Dei ambulavimus cum consensu
15 Let death seize upon them, [and] let them go down quick into hell: for wickedness [is] in their dwellings, [and] among them. (Sheol h7585)
veniat mors super illos et descendant in infernum viventes quoniam nequitiae in habitaculis eorum in medio eorum (Sheol h7585)
16 As for me, I will call upon God: and the LORD will save me.
ego autem ad Deum clamavi et Dominus salvabit me
17 Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he will hear my voice.
vespere et mane et meridie narrabo et adnuntiabo et exaudiet vocem meam
18 He hath delivered my soul in peace from the battle [that was] against me: for there were many with me.
redimet in pace animam meam ab his qui adpropinquant mihi quoniam inter multos erant mecum
19 God will hear and afflict them, even he that abideth of old. (Selah) Because they have no changes, therefore they fear not God.
exaudiet Deus et humiliabit illos qui est ante saecula diapsalma non enim est illis commutatio et non timuerunt Deum
20 He hath put forth his hands against such as are at peace with him: he hath broken his covenant.
extendit manum suam in retribuendo contaminaverunt testamentum eius
21 [The words] of his mouth were smoother than butter, but war [was] in his heart: his words were softer than oil, yet [were] they drawn swords.
divisi sunt ab ira vultus eius et adpropinquavit cor illius molliti sunt sermones eius super oleum et ipsi sunt iacula
22 Cast thy burden upon the LORD, and he will sustain thee: he will never suffer the righteous to be moved.
iacta super Dominum curam tuam et ipse te enutriet non dabit in aeternum fluctuationem iusto
23 But thou, O God, wilt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee.
tu vero Deus deduces eos in puteum interitus viri sanguinum et doli non dimidiabunt dies suos ego autem sperabo in te Domine

< Psalms 55 >