< Psalms 52 >

1 To the chief Musician, Maschil, [A Psalm] of David, when Doeg the Edomite came and told Saul, and said to him, David is come to the house of Ahimelech. Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God [endureth] continually.
Uzincomelani ngokubi, qhawe? Umusa kaNkulunkulu ukulo lonke usuku.
2 Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.
Ulimi lwakho luceba konke ukuganga, njengensingo ebukhali, lwenza inkohliso.
3 Thou lovest evil more than good; [and] lying rather than to speak righteousness. (Selah)
Uthanda okubi kulokuhle; amanga kulokukhuluma iqiniso. (Sela)
4 Thou lovest all devouring words, O [thou] deceitful tongue.
Uthanda wonke amazwi okuginya, limi lwenkohliso.
5 God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of [thy] dwelling-place, and root thee out of the land of the living. (Selah)
UNkulunkulu laye uzakubhidliza phakade, akususe, akuhluthune ethenteni, akusiphune elizweni labaphilayo. (Sela)
6 The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
Abalungileyo bazakubona besabe, bazamhleka, besithi:
7 Lo, [this is] the man [that] made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, [and] strengthened himself in his wickedness.
Khangelani, umuntu ongamenzanga uNkulunkulu abe yinqaba yakhe, kodwa wathembela ebunengini benotho yakhe, eqinile ekugangeni kwakhe.
8 But I [am] like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
Kodwa nginjengesihlahla somhlwathi esiluhlaza endlini kaNkulunkulu. Ngiyathemba emuseni kaNkulunkulu phakade laphakade.
9 I will praise thee for ever, because thou hast done [it]: and I will wait on thy name; for [it is] good before thy saints.
Ngizakudumisa kuze kube phakade ngoba ukwenzile. Ngizalindela ibizo lakho, ngoba lihle phambi kwabangcwele bakho.

< Psalms 52 >