< Psalms 51 >
1 To the chief Musician, A Psalm of David, when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bath-sheba. Have mercy upon me, O God, according to thy loving-kindness: according to the multitude of thy tender mercies, blot out my transgressions.
Ten compasión de mí, oh ʼElohim, Conforme a tu misericordia. Según tu gran clemencia Borra mis transgresiones.
2 Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin.
Lávame completamente de mi iniquidad, Y purifícame de mi pecado.
3 For I acknowledge my transgressions: and my sin [is] ever before me.
Porque yo reconozco mis transgresiones. Mi pecado está siempre delante de mí.
4 Against thee, thee only, have I sinned, and done [this] evil in thy sight: that thou mayest be justified when thou speakest, [and] be clear when thou judgest.
Contra Ti, solo contra Ti pequé, E hice lo malo ante tus ojos. Así que eres justo cuando hablas, E intachable cuando juzgas.
5 Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
Mira que en iniquidad fui formado, Y en pecado me concibió mi madre.
6 Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden [part] thou shalt make me to know wisdom.
Mira que Tú deseas verdad en lo íntimo, Y en la parte secreta me harás conocer sabiduría.
7 Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
Purifícame con hisopo y seré puro. Lávame, y seré más blanco que la nieve.
8 Make me to hear joy and gladness; [that] the bones [which] thou hast broken may rejoice.
¡Hazme oír gozo y alegría! ¡Regocíjense los huesos que humillaste!
9 Hide thy face from my sins, and blot out all my iniquities.
Oculta tu rostro de mis pecados Y borra todas mis iniquidades.
10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
Oh ʼElohim, crea en mí un corazón puro Y renueva un espíritu establecido dentro de mí.
11 Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
No me eches de tu Presencia, Ni quites de mí tu Santo Espíritu.
12 Restore to me the joy of thy salvation; and uphold me [with thy] free spirit.
Vuélveme el gozo de tu salvación, Y un espíritu noble me sustente.
13 [Then] will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted to thee.
Entonces enseñaré a los transgresores tus caminos, Y los pecadores se convertirán a Ti.
14 Deliver me from blood-guiltiness, O God, thou God of my salvation: [and] my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
Líbrame de homicidios, oh ʼElohim, ʼElohim de mi salvación, Y mi lengua cantará con gozo tu justicia.
15 O LORD, open thou my lips; and my mouth shall show forth thy praise.
Oh ʼAdonay, abre mis labios, Para que mi boca declare tu alabanza.
16 For thou desirest not sacrifice: else would I give [it]: thou delightest not in burnt-offering.
Porque no deseas sacrificio, Que de otro modo, yo daría. No eres complacido con holocausto.
17 The sacrifices of God [are] a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
Los sacrificios de ʼElohim son un espíritu quebrantado. No despreciarás Tú, oh ʼElohim, al corazón contrito y humillado.
18 Do good in thy good pleasure to Zion: build thou the walls of Jerusalem.
Haz bien con tu benevolencia a Sion. Edifica los muros de Jerusalén.
19 Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt-offering and whole burnt-offering: then shall they offer bullocks upon thy altar.
Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, El holocausto u ofrenda completamente quemada. Entonces serán ofrecidos becerros sobre tu altar.