< Psalms 51 >

1 To the chief Musician, A Psalm of David, when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bath-sheba. Have mercy upon me, O God, according to thy loving-kindness: according to the multitude of thy tender mercies, blot out my transgressions.
Para el director del coro. Un salmo de David. Cuando el profeta Natán vino a él después de haber cometido adulterio con Betsabé. Ten mimsericordia de mi, ¡Oh, Dios! Por tu gran amor, por tu infinita bondad, por favor, limpia mis pecados.
2 Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin.
Lava toda mi culpa; límpiame de mi pecado.
3 For I acknowledge my transgressions: and my sin [is] ever before me.
Admito mi rebelión; mi pecado siempre me golpea a la cara.
4 Against thee, thee only, have I sinned, and done [this] evil in thy sight: that thou mayest be justified when thou speakest, [and] be clear when thou judgest.
He pecado contra ti, solamente contra ti. He hecho el mal ante tus ojos. Por eso, lo que dices está bien, y lo que me juzgas es correcto.
5 Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
Es verdad que nací siendo culpable, pecador desde el momento en que fui concebido.
6 Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden [part] thou shalt make me to know wisdom.
Pero tú quieres confiar en lo que hay en el interior; me has enseñado sabiduría desde lo más profundo.
7 Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
Purifícame con hisopo para que pueda quedar limpio; lávame para que pueda ser blanco como la nieve.
8 Make me to hear joy and gladness; [that] the bones [which] thou hast broken may rejoice.
Por favor, permíteme escuchar alegría y felicidad otra vez; permite que los huesos que has roto se gocen una vez más.
9 Hide thy face from my sins, and blot out all my iniquities.
Aparta tu cara de ver mis pecados; por favor, limpia mi culpa.
10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
Crea en mí, oh Dios, un corazón puro, y hazme fiel otra vez.
11 Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
No me expulses de tu presencia; no alejes tu Santo Espíritu de mí.
12 Restore to me the joy of thy salvation; and uphold me [with thy] free spirit.
Dame una vez más la alegría de tu salvación. Ayúdame a tener un carácter dispuesto.
13 [Then] will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted to thee.
Para entonces poder mostrarle tus caminos a los rebeldes, y los pecadores volverán a ti.
14 Deliver me from blood-guiltiness, O God, thou God of my salvation: [and] my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
Perdóname, ¡Oh, Dios! Por toda la sangre que he derramado, y cantaré de alegría por tu bondad, Dios de mi salvación.
15 O LORD, open thou my lips; and my mouth shall show forth thy praise.
¡Abre mis labios para que pueda alabarte!
16 For thou desirest not sacrifice: else would I give [it]: thou delightest not in burnt-offering.
Porque los sacrificios no te hacen feliz. Si así fuera, te hubiera traído uno. Pero los holocaustos no te alegran.
17 The sacrifices of God [are] a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
Los “sacrificios” que Dios quiere son los que nacen desde el interior, el arrepentimiento sincero. Dios no rechazará un corazón quebrantado y triste.
18 Do good in thy good pleasure to Zion: build thou the walls of Jerusalem.
Sé bueno con Sión. Ayuda a la ciudad. Reconstruye los muros de Jerusalén.
19 Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt-offering and whole burnt-offering: then shall they offer bullocks upon thy altar.
Te alegrarás con los sacrificios que te damos con el espíritu correcto; te alegrarás por todos los tipos de sacrificios, y los becerros serán sacrificados en tu altar una vez más.

< Psalms 51 >