< Psalms 50 >

1 A Psalm of Asaph. The mighty God, [even] the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising to the setting of the sun.
مزمور آساف. یهوه، خدای خدایان، سخن می‌گوید؛ او همهٔ مردم را از مشرق تا مغرب نزد خود فرا می‌خواند.
2 Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.
نور جلال خدا از کوه صهیون، که مظهر زیبایی و بزرگی اوست، می‌تابد.
3 Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous around him.
خدای ما خواهد آمد و سکوت نخواهد کرد. شعله‌های آتش در پیشاپیش او و گردباد در اطراف اوست.
4 He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.
او آسمان و زمین را به گواهی می‌طلبد تا بر قوم خود داوری کند.
5 Gather my saints together to me; those that have made a covenant with me by sacrifice.
خداوند می‌فرماید: «قوم خاص مرا که با قربانیهای خود با من عهد بسته‌اند که نسبت به من وفادار بمانند، نزد من جمع کنید.»
6 And the heavens shall declare his righteousness: for God [is] judge himself. (Selah)
آسمانها گواهند که خدا، خود داور است و با عدالت داوری می‌کند.
7 Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I [am] God, [even] thy God.
«ای قوم من، ای اسرائیل، به سخنان من گوش دهید، زیرا من خدای شما هستم! من خود بر ضد شما شهادت می‌دهم.
8 I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt-offerings, [to have been] continually before me.
دربارهٔ قربانی‌هایتان شما را سرزنش نمی‌کنم، زیرا قربانی‌های سوختنی خود را پیوسته به من تقدیم می‌کنید.
9 I will take no bullock out of thy house, [nor] he-goats out of thy folds.
من محتاج گوساله‌ای از طویلۀ تو نیستم و نه بزی از آغُلت،
10 For every beast of the forest [is] mine, [and] the cattle upon a thousand hills.
زیرا همهٔ حیواناتی که در جنگل و کوه هستند از آن منند.
11 I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field [are] mine.
همهٔ پرندگانی که بر کوهها پرواز می‌کنند و تمام حیواناتی که در صحراها می‌چرند، به من تعلق دارند.
12 If I were hungry, I would not tell thee: for the world [is] mine, and the fullness thereof.
اگر گرسنه هم می‌بودم از تو خوراک نمی‌خواستم، زیرا که جهان و هر چه که در آن است از آن من است.
13 Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
مگر من گوشت گاوها را می‌خورم و یا خون بزها را می‌نوشم؟
14 Offer to God thanksgiving; and pay thy vows to the Most High:
«قربانی واقعی که باید تقدیم کنید این است که خدای متعال را شکر نمایید و نذرهایی را که کرده‌اید ادا کنید.
15 And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
هنگامی که در مشکلات هستید مرا بخوانید؛ من شما را نجات خواهم داد و شما مرا ستایش خواهید کرد.»
16 But to the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or [that] thou shouldest take my covenant in thy mouth?
اما خدا به شریران چنین می‌گوید: «شما چه حق دارید که فرایض مرا بر زبان بیاورید و دربارهٔ عهد من سخن بگویید؟
17 Seeing thou hatest instruction, and castest my words behind thee.
زیرا شما از اصلاح شدن نفرت دارید و کلام مرا پشت گوش می‌اندازید.
18 When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers.
وقتی دزد را می‌بینید که دزدی می‌کند با وی همدست می‌شوید و با زناکاران معاشرت می‌کنید.
19 Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.
سخنان شما با خباثت و نیرنگ آمیخته است.
20 Thou sittest [and] speakest against thy brother; thou slanderest thy own mother's son.
هر جا می‌نشینید از برادرتان بد می‌گویید و غیبت می‌کنید.
21 These [things] hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether [such an one] as thyself: [but] I will reprove thee, and set [them] in order before thine eyes.
این کارها را کردید و من چیزی نگفتم. فکر کردید من هم مانند شما هستم! اما اینک من شما را برای تمام این کارها تنبیه می‌کنم.
22 Now consider this, ye that forget God, lest I tear [you] in pieces, and [there be] none to deliver.
«ای کسانی که مرا فراموش کرده‌اید، به من گوش دهید و گرنه شما را هلاک خواهم کرد و فریادرسی نخواهید داشت.
23 Whoever offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth [his] deportment [aright] will I show the salvation of God.
قربانی شایستهٔ من آنست که از من سپاسگزار باشید و مرا ستایش کنید. هر که چنین کند راه نجات را به او نشان خواهم داد.»

< Psalms 50 >