< Psalms 50 >

1 A Psalm of Asaph. The mighty God, [even] the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising to the setting of the sun.
He himene na Ahapa. Kua puaki te kupu a te Atua, a te Atua tonu, a Ihowa, a karangatia ana e ia te whenua i te putanga mai o te ra, tae noa ki tona torengitanga.
2 Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.
Kua tiaho mai te Atua i roto i Hiona, i te tino o te ataahua.
3 Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous around him.
Ka haere mai to tatou Atua, e kore ano e wahangu: ka kai te kapura i tona aroaro, a ka hukerikeri te awha ki tetahi taha ona, ki tetahi taha.
4 He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.
Ka karangatia e ia nga rangi i runga, me te whenua hoki, ki te whakaritenga mo tona iwi.
5 Gather my saints together to me; those that have made a covenant with me by sacrifice.
Huihuia mai ki ahau taku hunga tapu, te hunga i whakarite kawenata ki ahau i runga i te patunga tapu.
6 And the heavens shall declare his righteousness: for God [is] judge himself. (Selah)
A ma nga rangi e whakakite tona tika: ko te Atua ake nei hoki te kaiwhakawa. (Hera)
7 Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I [am] God, [even] thy God.
Whakarongo, e toku iwi, a ka korero ahau; e Iharaira, ka whakaatu ahau ki a koe; ko ahau te Atua, ko tou Atua.
8 I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt-offerings, [to have been] continually before me.
E kore ahau e riri ki a koe mo au patunga tapu; a kei toku aroaro tonu au tahunga tinana.
9 I will take no bullock out of thy house, [nor] he-goats out of thy folds.
E kore ahau e tango i tetahi puru i roto i tou whare, i etahi koati toa ranei i roto i au taiepa.
10 For every beast of the forest [is] mine, [and] the cattle upon a thousand hills.
Naku nei hoki nga kirehe katoa o te ngahere, nga kararehe i runga i te mano o nga pukepuke.
11 I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field [are] mine.
E matau ana ahau ki nga manu katoa o nga maunga; naku ano nga kirehe o te parae.
12 If I were hungry, I would not tell thee: for the world [is] mine, and the fullness thereof.
Me he matekai toku, e kore ahau e korero ki a koe: naku nei hoki te ao, me ona tini mea.
13 Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
E kai koia ahau i te kikokiko o nga puru, e inu ranei i te toto o nga koati?
14 Offer to God thanksgiving; and pay thy vows to the Most High:
Ko te whakawhetai hei patunga tapu mau ki te Atua; whakamana hoki au kupu taurangi ki te Runga Rawa.
15 And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
A karanga ki ahau i te ra o te he: maku koe e whakaora, a ka whakakororiatia ahau e koe.
16 But to the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or [that] thou shouldest take my covenant in thy mouth?
Ki te tangata hara ia ka mea te Atua, He aha mau te whakapuaki i aku tikanga, te whakahua ranei i taku kawenata e tou mangai?
17 Seeing thou hatest instruction, and castest my words behind thee.
Kua kino nei hoki koe ki te ako, a e akiri ana i aku kupu ki muri i a koe.
18 When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers.
I tou kitenga i te tahae, na whakaae ana koe ki a ia; a whai tahi ana me te hunga puremu.
19 Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.
Kua tukua e koe tou mangai ki te kino; a e tito hianga ana tou arero.
20 Thou sittest [and] speakest against thy brother; thou slanderest thy own mother's son.
Noho ana koe, ka korero kino ki tou teina: ngautuara tonu iho koe ki te tama a tou whaea.
21 These [things] hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether [such an one] as thyself: [but] I will reprove thee, and set [them] in order before thine eyes.
Ko au mahi enei, a wahangu tonu ahau; i mea koe he pena pu ahau me koe: otira ka riria koe e ahau, ka whakararangitia ano aua mea ki tou aroaro.
22 Now consider this, ye that forget God, lest I tear [you] in pieces, and [there be] none to deliver.
Na whakaaroa tenei, e te hunga kua wareware ki te Atua; kei haehaea koutou e ahau, a kahore he kaiwhakaora.
23 Whoever offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth [his] deportment [aright] will I show the salvation of God.
Ko te whakamoemiti te patunga tapu e whai kororia ai ahau: ko te tangata hoki he tika nei tona ara ka whakakitea e ahau ki a ia te whakaoranga a te Atua.

< Psalms 50 >