< Psalms 49 >

1 To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. Hear this, all [ye] people; give ear, all [ye] inhabitants of the world:
Presten atención a esto, todos ustedes pueblos; deja que tus oídos escuchen esto, todos ustedes que viven en el mundo.
2 Both low and high, rich and poor together.
Alto y bajo juntos, los pobres y aquellos que tienen riqueza.
3 My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart [shall be] of understanding.
De mi boca saldrán palabras de sabiduría; y de los pensamientos de mi corazón sabiduría.
4 I will incline my ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
Inclinaré al proverbio mi oído; y diré mi secreto al son del arpa.
5 Why should I fear in the days of evil, [when] the iniquity of my heels shall encompass me?
¿Por qué tengo miedo en los días del mal, cuando la maldad de los que maquinan contra mi. me rodeare?
6 They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;
Incluso de aquellos cuya confianza está en sus riquezas, y cuyos corazones se enaltecen por sus riquezas.
7 None [of them] can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
En verdad, nadie puede recuperar su alma por un precio, ni darle a Dios el pago por sí mismo;
8 (For the redemption of their soul [is] precious, and it ceaseth for ever: )
(Porque toma un gran precio mantener su alma alejada de la muerte, y el hombre no puede dársela).
9 That he should still live for ever, [and] not see corruption.
Para que él tenga vida eterna, y nunca vea el inframundo.
10 For he seeth [that] wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.
Porque él ve que los sabios llegan a su fin, y las personas necias e insensatas vienen a la destrucción juntas, dejando que su riqueza vaya a otros.
11 Their inward thought [is], [that] their houses [shall continue] for ever, [and] their dwelling places to all generations; they call [their] lands after their own names.
El lugar de los muertos es su casa para siempre, y su lugar de reposo por todas las generaciones; aquellos que vienen después de ellos dan sus nombres a sus tierras.
12 Nevertheless man [being] in honor abideth not: he is like the beasts [that] perish.
Pero el hombre, como los animales, no continúa para siempre; él llega a su fin como las bestias.
13 This their way [is] their folly: yet their posterity approve their sayings. (Selah)
Este es el camino de los necios; su plata es para aquellos que vienen después de ellos, y sus hijos obtienen el placer de su oro. (Selah)
14 Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling. (Sheol h7585)
La muerte les dará su alimento como ovejas; el inframundo es su destino y descenderán a él; cuando llegue la mañana los buenos triunfarán sobre ellos; su carne es alimento para gusanos; su forma se desperdicia; el inframundo es su lugar de descanso para siempre. (Sheol h7585)
15 But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. (Selah) (Sheol h7585)
Pero Dios recuperará mi alma; porque él me sacará del poder de la muerte. (Selah) (Sheol h7585)
16 Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
No tengas miedo cuando la riqueza viene a un hombre, y la gloria de su casa se incrementa;
17 For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.
Porque a su muerte, él no se llevará nada; su gloria no bajará después de él.
18 Though while he lived he blessed his soul: and [men] will praise thee, when thou doest well to thyself.
Aunque él pueda tener orgullo en su alma en su tiempo de vida, y los hombres le den alabanza cuando prospera.
19 He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
Él irá a la generación de sus padres; él no verá la luz otra vez.
20 Man [that is] in honor, and understandeth not, is like the beasts [that] perish.
El hombre sin entendimiento. como los animales, no continúa para siempre; él llega a su fin como las bestias.

< Psalms 49 >