< Psalms 49 >
1 To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. Hear this, all [ye] people; give ear, all [ye] inhabitants of the world:
Para el director del coro. Un salmo de los hijos de Coré. ¡Escuchen esto! ¡Presten atención, personas del mundo,
2 Both low and high, rich and poor together.
sean de alta o baja sociedad, sean ricos o pobres!
3 My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart [shall be] of understanding.
Porque lo que diré son palabras sabias, y mi pensamiento es perspicaz.
4 I will incline my ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
Prestaré atención a los proverbios; responderé las preguntas difíciles al son del arpa.
5 Why should I fear in the days of evil, [when] the iniquity of my heels shall encompass me?
¿Por qué debería temer cuando los problemas vienen o cuando mis enemigos me rodeen?
6 They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;
Ellos confían en su riqueza; alardean de sus posesiones,
7 None [of them] can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
pero nadie puede pagar por rescatar a otro de la muerte; nadie puede pagarle un rescate a Dios.
8 (For the redemption of their soul [is] precious, and it ceaseth for ever: )
La redención va más allá de un precio; nadie nunca podrá pagar lo suficiente
9 That he should still live for ever, [and] not see corruption.
como para vivir para siempre y no enfrentar la tumba.
10 For he seeth [that] wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.
Todos saben que el sabio morirá, pero aquellos que son tontos y tercos también, dejando todo lo que tienen a la siguiente generación.
11 Their inward thought [is], [that] their houses [shall continue] for ever, [and] their dwelling places to all generations; they call [their] lands after their own names.
Ellos creen que sus hogares durarán para siempre, que el lugar donde viven se mantendrá por todas las generaciones.
12 Nevertheless man [being] in honor abideth not: he is like the beasts [that] perish.
Pero los seres humanos, ni con todo su honor entenderán. Ellos morirán, igual que los animales.
13 This their way [is] their folly: yet their posterity approve their sayings. (Selah)
Este es el camino de los necios, sin embargo, los que vienen después de ellos piensan que van a ser más inteligentes (Selah)
14 Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling. (Sheol )
Como ovejas están destinados a la tumba. La muerte será su pastor. Pero los que viven con rectitud gobernarán sobre ellos en la mañana gloriosa. Sus cuerpos se desintegrarán en la tumba, lejos de sus hogares. (Sheol )
15 But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. (Selah) (Sheol )
Pero seguramente Dios me rescatará del poder de la muerte; él me traerá de vuelta. (Selah) (Sheol )
16 Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
No te molestes cuando las personas se hagan ricas, y llenen sus casas con posesiones.
17 For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.
Porque no se llevarán nada con ellos cuando mueran; sus riquezas no irán con ellos a la tumba.
18 Though while he lived he blessed his soul: and [men] will praise thee, when thou doest well to thyself.
Ellos se felicitan entre ellos por sus posesiones, las personas siempre te alabarán cuando hagas las cosas bien,
19 He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
pero su destino es el mismo que el de sus antepasados: nunca más verán la luz del día.
20 Man [that is] in honor, and understandeth not, is like the beasts [that] perish.
Los seres humanos, nunca entenderán, debido a toda su fama, y morirán, tal como los animales.