< Psalms 48 >
1 A Song [and] Psalm for the sons of Korah. Great [is] the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, [in] the mountain of his holiness.
Ein Lied, ein Psalm von den Korahiten. Groß ist der HERR und hoch zu preisen
2 Beautiful for situation, the joy of the whole earth, [is] mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
Herrlich ragt empor, die Wonne der ganzen Erde, der Zionsberg, der wahre Götterberg, die Stadt eines großen Königs.
3 God is known in her palaces for a refuge.
Gott hat in ihren Palästen sich kundgetan als eine feste Burg.
4 For lo, the kings were assembled, they passed by together.
Denn siehe, die Könige hatten sich versammelt, waren vereint herangezogen;
5 They saw [it], [and] so they wondered; they were troubled, [and] hasted away.
doch als sie’s sahen, waren sie betroffen, erschraken, flohen bestürzt davon;
6 Fear took hold upon them there, [and] pain, as of a woman in travail.
Zittern erfaßte sie dort, Angst wie ein Weib in Wehen.
7 Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
Durch einen Oststurm zertrümmertest du die stolzen Tharsisschiffe.
8 As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
Wie wir’s gehört, so haben wir’s nun gesehen in der Stadt des HERRN der Heerscharen, unsres Gottes Stadt: Gott läßt sie auf ewig feststehn. (SELA)
9 We have thought of thy loving-kindness, O God, in the midst of thy temple.
Wir gedenken, o Gott, deiner Gnade inmitten deines Tempels.
10 According to thy name, O God, so [is] thy praise to the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
Wie dein Name, o Gott, so reicht auch dein Ruhm bis an die Enden der Erde; mit Gerechtigkeit ist deine Rechte gefüllt.
11 Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
Des freue sich der Zionsberg, jubeln mögen die Töchter Judas um deiner Gerichte willen!
12 Walk about Zion, and go round her: number her towers.
Umkreist den Zion, umwandelt ihn rings und zählt seine Türme;
13 Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell [it] to the generation following.
betrachtet genau seine Bollwerke, mustert seine Paläste, damit ihr dem künftgen Geschlecht erzählet,
14 For this God [is] our God for ever and ever: he will be our guide [even] to death.
daß dies ist Gott, unser Gott: immer und ewig wird er uns führen [bis zum Tode].