< Psalms 45 >

1 To the chief Musician upon Shoshannim, for the sons of Korah, Maschil, A Song of loves. My heart is inditing a good matter: I speak of the things which I have made concerning the king: my tongue [is] the pen of a ready writer.
Para el músico jefe. Con la música de “Los Lirios”. Una contemplación de los hijos de Coré. Una canción de boda. Mi corazón rebosa de un tema noble. Recito mis versos para el rey. Mi lengua es como la pluma de un hábil escritor.
2 Thou art fairer than the children of men: grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever.
Tú eres el más excelente de los hijos de los hombres. La gracia ha ungido tus labios, por eso Dios te ha bendecido para siempre.
3 Gird thy sword upon [thy] thigh, O [most] mighty, with thy glory and thy majesty.
Pon tu espada en el muslo, oh poderoso, en tu esplendor y tu majestad.
4 And in thy majesty ride prosperously because of truth and meekness [and] righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things.
En tu majestuosidad cabalga victorioso en nombre de la verdad, la humildad y la rectitud. Deja que tu mano derecha muestre acciones asombrosas.
5 Thy arrows [are] sharp in the heart of the king's enemies; [by which] the people fall under thee.
Tus flechas son afiladas. Las naciones caen bajo ti, con flechas en el corazón de los enemigos del rey.
6 Thy throne, O God, [is] for ever and ever: the scepter of thy kingdom [is] a scepter of justice.
Tu trono, Dios, es eterno y para siempre. Un cetro de equidad es el cetro de tu reino.
7 Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
Has amado la justicia y odiado la maldad. Por eso Dios, tu Dios, te ha ungido con el aceite de la alegría por encima de tus compañeros.
8 All thy garments [smell] of myrrh, and aloes, [and] cassia, out of the ivory palaces, by which they have made thee glad.
Todos tus vestidos huelen a mirra, áloe y casia. De los palacios de marfil los instrumentos de cuerda te han alegrado.
9 Kings daughters [were] among thy honorable women: upon thy right hand stood the queen in gold of Ophir.
Las hijas de los reyes están entre tus mujeres honorables. A su derecha la reina se encuentra en oro de Ophir.
10 Hearken, O daughter, and consider, and incline thy ear; forget also thy own people, and thy father's house;
Escucha, hija, considera y vuelve tu oído. Olvídate de tu propia gente, y también de la casa de tu padre.
11 So shall the king greatly desire thy beauty: for he [is] thy lord; and worship thou him.
Así el rey deseará tu belleza, honradlo, pues es vuestro señor.
12 And the daughter of Tyre [shall be there] with a gift; [even] the rich among the people shall entreat thy favor.
La hija de Tiro viene con un regalo. Los ricos del pueblo suplican su favor.
13 The king's daughter [is] all glorious within: her clothing [is] of wrought gold.
La princesa en su interior es toda una gloria. Su ropa está entretejida con oro.
14 She shall be brought to the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought to thee.
Será llevada al rey en una obra bordada. Las vírgenes, sus compañeras que la siguen, serán traídas a ti.
15 With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace.
Con alegría y regocijo serán conducidos. Entrarán en el palacio del rey.
16 Instead of thy fathers shall be thy children, whom thou mayest make princes in all the earth.
Sus hijos ocuparán el lugar de sus padres. Los harás príncipes en toda la tierra.
17 I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise thee for ever and ever.
haré que tu nombre sea recordado en todas las generaciones. Por eso los pueblos te darán gracias por los siglos de los siglos.

< Psalms 45 >