< Psalms 45 >
1 To the chief Musician upon Shoshannim, for the sons of Korah, Maschil, A Song of loves. My heart is inditing a good matter: I speak of the things which I have made concerning the king: my tongue [is] the pen of a ready writer.
Instrução e canção de amor, para o regente; dos filhos de Coré, conforme “os lírios”: Meu coração derrama palavras boas; digo meus versos sobre o Rei; minha língua é pena de um habilidoso escriba.
2 Thou art fairer than the children of men: grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever.
Tu és o mais belo dos filhos dos homens; graça foi derramada em teus lábios, por isso Deus te bendisse para sempre.
3 Gird thy sword upon [thy] thigh, O [most] mighty, with thy glory and thy majesty.
Põe tua espada ao redor de tua coxa, ó valente; [com] tua glória e tua honra.
4 And in thy majesty ride prosperously because of truth and meekness [and] righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things.
E [em] tua glória prosperamente cavalga, sobre a palavra da verdade e da justa mansidão; e tua mão direita ensinará coisas temíveis.
5 Thy arrows [are] sharp in the heart of the king's enemies; [by which] the people fall under thee.
Tuas flechas [são] afiadas no coração dos inimigos do Rei; povos cairão debaixo de ti.
6 Thy throne, O God, [is] for ever and ever: the scepter of thy kingdom [is] a scepter of justice.
Deus, teu trono é eterno e dura para sempre; o cetro de teu reino [é] cetro de equidade.
7 Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
Tu amas a justiça e odeias a maldade; por isso Deus, o teu Deus te ungiu com azeite de alegria, mais que a teus companheiros.
8 All thy garments [smell] of myrrh, and aloes, [and] cassia, out of the ivory palaces, by which they have made thee glad.
Todos as tuas roupas [cheiram] a mirra, aloés e cássia; alegram-te desde os palácios de marfim.
9 Kings daughters [were] among thy honorable women: upon thy right hand stood the queen in gold of Ophir.
Filhas de reis estão entre tuas damas de honra; e a rainha está à tua direita, [ornada] com o valioso ouro de Ofir.
10 Hearken, O daughter, and consider, and incline thy ear; forget also thy own people, and thy father's house;
Ouve, filha, e olha, e inclina os teus ouvidos; e esquece-te de teu povo, e da casa de teu pai.
11 So shall the king greatly desire thy beauty: for he [is] thy lord; and worship thou him.
Então o rei desejará tua beleza; inclina-te a ele, pois ele é teu Senhor.
12 And the daughter of Tyre [shall be there] with a gift; [even] the rich among the people shall entreat thy favor.
E a filha de Tiro, os ricos dentre o povo, suplicarão teu favor com presentes.
13 The king's daughter [is] all glorious within: her clothing [is] of wrought gold.
Gloriosa é a filha do Rei dentro [do palácio]; de fios de ouro é a sua roupa.
14 She shall be brought to the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought to thee.
Com roupas bordadas a levarão ao Rei; as virgens atrás dela, suas companheiras, serão trazidas a ti.
15 With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace.
Serão trazidas com alegria e grande satisfação; entrarão no palácio do Rei.
16 Instead of thy fathers shall be thy children, whom thou mayest make princes in all the earth.
Em vez de teus pais, serão teus filhos; tu os porás por príncipes sobre toda a terra.
17 I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise thee for ever and ever.
Farei memória de teu nome em toda geração após geração; por isso os povos te louvarão para todo o sempre.