< Psalms 41 >
1 To the chief Musician, A Psalm of David. Blessed [is] he that considereth the poor: the LORD will deliver him in the time of trouble.
Kuom jatend wer. Zaburi mar Daudi. Ngʼama paro joma ok nyal en jahawi; Jehova Nyasaye rese ka chandruok omake.
2 The LORD will preserve him, and keep him alive; [and] he shall be blessed upon the earth: and thou wilt not deliver him to the will of his enemies.
Jehova Nyasaye biro rite kendo biro miyo obed mangima; Jehova Nyasaye biro gwedhe e piny, kendo ok obi jwangʼe e lwet wasike.
3 The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness.
Jehova Nyasaye biro rite e kitandane mar tuo midekre kendo obiro miyo oa malo e kitandane ka ohewore.
4 I said, LORD, be merciful to me: heal my soul; for I have sinned against thee.
Ne awacho niya, “Yaye Jehova Nyasaye, kecha; changa, nikech aseketho e nyimi.”
5 My enemies speak evil of me, When shall he die, and his name perish?
Wasika wuoyo kuoma ka chunygi rach koda, kagiwacho niya, “Obiro tho karangʼo mondo nyinge olal chuth?”
6 And if he cometh to see [me], he speaketh vanity: his heart gathereth iniquity to itself; [when] he goeth abroad, he telleth [it].
Sa asaya ma ngʼato obiro nena, to owuondore ni owuoyo kuoma maber, to ei chunye to ofwambo weche, mondo okethgo nyinga eka oa odhi kendo okeyo wechego ne ji.
7 All that hate me whisper together against me: against me do they devise my hurt.
Wasika duto kuodho wach kuoma kaachiel kaka ginyalo hinya, chunygi paro gik maricho mogik mondo ohinya, kagiwacho niya,
8 An evil disease, [say they], cleaveth fast to him: and [now] that he lieth he shall rise no more.
“Tuo marach osekete piny; ok obi aa malo kama oninde.”
9 Yes, my own familiar friend, in whom I trusted, who ate of my bread, hath lifted up [his] heel against me.
Koda ka osiepna mane ageno kuome, ngʼat mane chiemo koda, bende osendhoga.
10 But thou, O LORD, be merciful to me, and raise me up, that I may requite them.
To in, yaye Jehova Nyasaye, yie ikecha; chunga malo, mondo achulgi.
11 By this I know that thou favorest me, because my enemy doth not triumph over me.
Angʼeyo ni chunyi mor koda, nimar jowasika ok loya.
12 And as for me, thou upholdest me in my integrity, and settest me before thy face for ever.
Itingʼa malo nikech timna makare kendo ichunga e nyimi nyaka chiengʼ.
13 Blessed [be] the LORD God of Israel from everlasting, and to everlasting. Amen, and amen.
Pak ne Jehova Nyasaye, ma Nyasach Israel, nyaka chiengʼ kendo nyaka chiengʼ.