< Psalms 38 >

1 A Psalm of David, to bring to remembrance. O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
Доамне, ну мэ мустра ын мыния Та ши ну мэ педепси ын урӂия Та!
2 For thy arrows stick fast in me, and thy hand falleth heavy upon me.
Кэч сэӂециле Тале с-ау ынфипт ын мине ши мына Та апасэ асупра мя.
3 [There is] no soundness in my flesh because of thy anger; neither [is there any] rest in my bones because of my sin.
Н-а май рэмас нимик сэнэтос ын карня мя дин причина мынией Тале; ну май есте ничо влагэ ын оаселе меле ын урма пэкатулуй меу.
4 For my iniquities have gone over my head: as a heavy burden they are too heavy for me.
Кэч фэрэделеӂиле меле се ридикэ дясупра капулуй меу; ка о поварэ гря, сунт пря греле пентру мине.
5 My wounds are offensive, [and] are corrupt because of my foolishness.
Рэниле меле мирос греу ши сунт плине де коптурэ, ын урма небунией меле.
6 I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
Сунт гырбовит, песте мэсурэ де истовит. Тоатэ зиуа умблу плин де ынтристаре.
7 For my loins are filled with a lothsome [disease]: and [there is] no soundness in my flesh.
Кэч о дурере арзэтоаре ымь мистуе мэрунтаеле ши н-а май рэмас нимик сэнэтос ын карня мя.
8 I am feeble and grievously broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
Сунт фэрэ путере, здробит ку десэвыршире; тулбураря инимий меле мэ фаче сэ ӂем.
9 LORD, all my desire [is] before thee; and my groaning is not hid from thee.
Доамне, тоате доринцеле меле сунт ынаинтя Та ши суспинеле меле ну-Ць сунт аскунсе.
10 My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of my eyes, that also is gone from me.
Инима ымь бате ку тэрие, путеря мэ пэрэсеште ши лумина окилор мей ну май есте ку мине.
11 My lovers and my friends stand aloof from my affliction; and my kinsmen stand afar off.
Приетений ши куноскуций мей се депэртязэ де рана мя ши руделе меле стау деопарте.
12 They also that seek after my life lay snares [for me]: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.
Чей че вор сэ-мь я вяца ышь ынтинд курселе, чей че-мь каутэ ненорочиря спун рэутэць ши тоатэ зиуа урзеск ла ыншелэторий.
13 But I, as a deaf [man], heard not; and [I was] as a dumb man [that] openeth not his mouth.
Яр еу сунт ка ун сурд: н-ауд; сунт ка ун мут, каре ну дескиде гура.
14 Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth [are] no reproofs.
Сунт ка ун ом каре н-ауде ши ын гура кэруя ну есте ничун рэспунс.
15 For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O LORD my God.
Доамне, ын Тине нэдэждуеск; Ту вей рэспунде, Доамне Думнезеуле!
16 For I said, [Hear me], lest [otherwise] they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify [themselves] against me.
Кэч зик: „Ну ынгэдуи сэ се букуре врэжмаший мей де мине ши сэ се фудуляскэ ымпотрива мя, кынд ми се клатинэ пичорул!”
17 For I [am] ready to halt, and my sorrow [is] continually before me.
Кэч сунт апроапе сэ кад ши дуреря мя есте тотдяуна ынаинтя мя.
18 For I will declare my iniquity; I will be sorry for my sin.
Ымь мэртурисеск фэрэделеӂя, мэ доаре де пэкатул меу.
19 But my enemies [are] lively, [and] they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
Дар врэжмаший мей сунт плинь де вяцэ ши плинь де путере; чей че мэ урэск фэрэ темей сунт мулць ла нумэр.
20 They also that render evil for good are my adversaries; because I follow [the thing that is] good.
Ей ымь ынторк рэу пентру бине, ымь сунт потривничь, пентру кэ еу урмэреск бинеле.
21 Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me.
Ну мэ пэрэси, Доамне! Думнезеуле, ну Те депэрта де мине!
22 Make haste to help me, O LORD my salvation.
Вино деграбэ ын ажуторул меу, Доамне, Мынтуиря мя!

< Psalms 38 >