< Psalms 38 >

1 A Psalm of David, to bring to remembrance. O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
Salmo de Davi, para lembrança: SENHOR, não me repreendas em tua ira, e não me castigues em teu furor.
2 For thy arrows stick fast in me, and thy hand falleth heavy upon me.
Porque tuas flechas me atingiram, e tua mão pesou sobre mim.
3 [There is] no soundness in my flesh because of thy anger; neither [is there any] rest in my bones because of my sin.
Na minha carne nada [há que esteja] saudável, por causa de tua ira; não há paz em meus ossos por causa do meu pecado.
4 For my iniquities have gone over my head: as a heavy burden they are too heavy for me.
Porque minhas maldades ultrapassam minha cabeça; elas [são] como carga pesada demais para mim.
5 My wounds are offensive, [and] are corrupt because of my foolishness.
Minhas feridas fedem, e estão apodrecidas, por eu ter sido tão tolo.
6 I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
Eu estou perturbado e abatido; ando o dia todo em sofrimento.
7 For my loins are filled with a lothsome [disease]: and [there is] no soundness in my flesh.
Porque meus lombos ardem muito, e nada há que esteja saudável em minha carne.
8 I am feeble and grievously broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
Estou enfraquecido e despedaçado; eu gemo pelo sofrimento do meu coração.
9 LORD, all my desire [is] before thee; and my groaning is not hid from thee.
SENHOR, todo o meu sofrimento está diante de ti, e meu gemido não te é oculto.
10 My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of my eyes, that also is gone from me.
Meu coração dá palpitações, e minha força me deixou; e a luz dos meus olhos já não [está] comigo.
11 My lovers and my friends stand aloof from my affliction; and my kinsmen stand afar off.
Meus amigos e companheiros observam de longe minha calamidade; e os meus vizinhos ficam afastados.
12 They also that seek after my life lay snares [for me]: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.
Os que procuram [matar] a minha alma [me] armam laços; e os que procuram o meu mal falam insultos e todo o dia planejam maldades.
13 But I, as a deaf [man], heard not; and [I was] as a dumb man [that] openeth not his mouth.
Mas eu [estou] como o surdo, não ouço; e como o mudo, [que] não abre sua boca.
14 Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth [are] no reproofs.
E eu estou como um homem que não ouve, e cuja boca não [pode responder] com repreensões.
15 For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O LORD my God.
Por isso, SENHOR, eu espero em ti; Senhor, meu Deus, tu me ouvirás.
16 For I said, [Hear me], lest [otherwise] they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify [themselves] against me.
Porque eu dizia: Não se alegrem de mim! Quando meu pé vacilou, eles se engrandeceram contra mim.
17 For I [am] ready to halt, and my sorrow [is] continually before me.
Porque eu estou prestes a ficar como manco, e minha dor está continuamente perante mim.
18 For I will declare my iniquity; I will be sorry for my sin.
Por isso eu [te] conto minha maldade; estou aflito por causa do meu pecado.
19 But my enemies [are] lively, [and] they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
Porém meus inimigos [estão] vivos, [e] se fortalecem; e os que me odeiam por maldade se multiplicam;
20 They also that render evil for good are my adversaries; because I follow [the thing that is] good.
Assim como os que retribuem o bem com o mal, eles se opõem a mim, porque eu sigo o bem.
21 Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me.
Não me desampares, SENHOR, meu Deus, não fiques longe de mim.
22 Make haste to help me, O LORD my salvation.
Apressa-te ao meu socorro, SENHOR, salvação minha.

< Psalms 38 >