< Psalms 38 >
1 A Psalm of David, to bring to remembrance. O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
Kathutkung: Devit Oe BAWIPA lungphuen laihoi na yue hanh lah a. Puenghoi lungkhuek laihoi hai na yue hanh.
2 For thy arrows stick fast in me, and thy hand falleth heavy upon me.
Na tahroe ni kai hah na thut dawkvah, na kut ni hoe na nam sin.
3 [There is] no soundness in my flesh because of thy anger; neither [is there any] rest in my bones because of my sin.
Na lungphuennae kecu dawk, ka takthai dawk damnae awm hoeh. Ka yonnae kecu dawk ka hru damnae awm hoeh.
4 For my iniquities have gone over my head: as a heavy burden they are too heavy for me.
Ka payonnae ni ka lû a ramuk dawkvah, ka phu thai hoeh e hno patetlah doeh ao.
5 My wounds are offensive, [and] are corrupt because of my foolishness.
Ka pathunae kecu dawk, ka hmâ dukhnai teh, a hmui a tho toe.
6 I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
Patawnae khang hoi ka kâkalawng teh, kanîruirui lungmathoe hoi ka cingou.
7 For my loins are filled with a lothsome [disease]: and [there is] no soundness in my flesh.
Bangkongtetpawiteh, ka laheibawnaw a kâan poung dawkvah, ka takthai dawk damnae roeroe awm hoeh.
8 I am feeble and grievously broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
Ka tâwn poung teh ka lung a rek dawkvah, ka lung a kâraphei teh ka cingou.
9 LORD, all my desire [is] before thee; and my groaning is not hid from thee.
BAWIPA, ka ngainae pueng teh na hmalah ao. Ka cingounae hai koung na panue.
10 My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of my eyes, that also is gone from me.
Ka lung a duem teh tha ka tawn hoeh toe. Ka mit angnae hai takuettakuet a mawm toe.
11 My lovers and my friends stand aloof from my affliction; and my kinsmen stand afar off.
Ka patawnae dawk ka pahren e naw hoi huikonaw ni, na hnai ngai awh hoeh toe. Ka imthungnaw ni hai na roun awh toe.
12 They also that seek after my life lay snares [for me]: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.
Ka hringnae la han kakâcainaw nihai, kai hanlah karap a patûng awh.
13 But I, as a deaf [man], heard not; and [I was] as a dumb man [that] openeth not his mouth.
Hatei, kai teh, hnâpang patetlah ka thai hoeh, lawka patetlah doeh ka o.
14 Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth [are] no reproofs.
Hottelah, ka thai hoeh e patetlah ka o teh, ka pato thai hoeh e patetlah ka o.
15 For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O LORD my God.
Oe BAWIPA, nang dawk ngaihawinae ka tawn dawkvah, Oe BAWIPA, ka Cathut, na thai pouh haw.
16 For I said, [Hear me], lest [otherwise] they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify [themselves] against me.
Na thai pouh haw, hoehpawiteh, kai dawk a konawm awh vaiteh, ka khok a thawn toteh, kai taranlahoi kâoup awh payon vaih ka ti.
17 For I [am] ready to halt, and my sorrow [is] continually before me.
Kai teh rawp hane coungkacoe ka o dawkvah, ka lungmathoenae teh pou ka pouk.
18 For I will declare my iniquity; I will be sorry for my sin.
Ka yonnae ni ka lung a puen sak dawkvah, peng ka pâpho ngala toe.
19 But my enemies [are] lively, [and] they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
Hatei, ka tarannaw teh, a tak a dam awh, a thao awh. A khuekhaw awm laipalah na kahmuhmanaw teh, apap awh.
20 They also that render evil for good are my adversaries; because I follow [the thing that is] good.
Hawinae hah yonnae hoi kapathonaw hai, hawinae ka tarawi kecu ka taran lah ao awh.
21 Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me.
Oe BAWIPA, na cettakhai hanh. Oe ka Cathut, na hlat takhai hanh.
22 Make haste to help me, O LORD my salvation.
Oe rungngangnae BAWIPA, karanglah na kabawm haw.