< Psalms 38 >
1 A Psalm of David, to bring to remembrance. O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
Salimo la Davide. Kupempha. Yehova musandidzudzule mutapsa mtima kapena kundilanga muli ndi ukali.
2 For thy arrows stick fast in me, and thy hand falleth heavy upon me.
Pakuti mivi yanu yandilasa, ndipo dzanja lanu latsika ndipo landifikira.
3 [There is] no soundness in my flesh because of thy anger; neither [is there any] rest in my bones because of my sin.
Chifukwa cha ukali wanu mulibe thanzi mʼthupi langa; mafupa anga alibe mphamvu chifukwa cha tchimo langa.
4 For my iniquities have gone over my head: as a heavy burden they are too heavy for me.
Kulakwa kwanga kwandipsinja ngati katundu wolemera kwambiri kuposa mphamvu zanga.
5 My wounds are offensive, [and] are corrupt because of my foolishness.
Mabala anga akuwola ndipo akununkha chifukwa cha uchitsiru wa moyo wanga wauchimo.
6 I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
Ine ndapindika msana ndipo ndawerama kwambiri; tsiku lonse ndimangolira.
7 For my loins are filled with a lothsome [disease]: and [there is] no soundness in my flesh.
Msana wanga wagwidwa ndi ululu wosasimbika, mulibe thanzi mʼthupi langa.
8 I am feeble and grievously broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
Ndilibe mphamvu ndipo ndakunthidwa kwathunthu; ndikubuwula ndi ululu wa mumtima.
9 LORD, all my desire [is] before thee; and my groaning is not hid from thee.
Zokhumba zanga zonse zili poonekera pamaso panu Ambuye, kusisima kwanga sikunabisike kwa Inu.
10 My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of my eyes, that also is gone from me.
Mtima wanga ukugunda, mphamvu zanga zikutha; ngakhale kuwala kwachoka mʼmaso mwanga.
11 My lovers and my friends stand aloof from my affliction; and my kinsmen stand afar off.
Abwenzi anga ndi anzanga akundipewa chifukwa cha mabala anga; anansi anga akhala kutali nane.
12 They also that seek after my life lay snares [for me]: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.
Iwo amene akufunafuna moyo wanga atchera misampha yawo, oti andipwetekewo amayankhula za kuwonongeka kwanga; tsiku lonse amakonza zachinyengo.
13 But I, as a deaf [man], heard not; and [I was] as a dumb man [that] openeth not his mouth.
Ine ndili ngati munthu wosamva amene sangamve, monga wosayankhula, amene sangathe kutsekula pakamwa pake;
14 Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth [are] no reproofs.
Ndakhala ngati munthu amene samva, amene pakamwa pake sipangathe kuyankha.
15 For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O LORD my God.
Ndikudikira Inu Yehova; mudzayankha, Inu Ambuye Mulungu wanga.
16 For I said, [Hear me], lest [otherwise] they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify [themselves] against me.
Pakuti Ine ndinati, “Musawalole kuti akondwere kapena kudzikweza okha pa ine pamene phazi langa laterereka.”
17 For I [am] ready to halt, and my sorrow [is] continually before me.
Pakuti ndili pafupi kugwa, ndipo ndikumva kuwawa nthawi zonse.
18 For I will declare my iniquity; I will be sorry for my sin.
Ndikuvomereza mphulupulu zanga; ndipo ndavutika ndi tchimo langa.
19 But my enemies [are] lively, [and] they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
Ambiri ndi adani anga amphamvu; amene amandida popanda chifukwa alipo ochuluka kwambiri.
20 They also that render evil for good are my adversaries; because I follow [the thing that is] good.
Iwo amene amandibwezera zoyipa mʼmalo mwa zabwino amandinyoza pamene nditsatira zabwino.
21 Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me.
Inu Yehova, musanditaye; musakhale kutali ndi ine Mulungu wanga.
22 Make haste to help me, O LORD my salvation.
Bwerani msanga kudzandithandiza, Inu Ambuye Mpulumutsi wanga.