< Psalms 37 >

1 [A Psalm] of David. Fret not thyself because of evil doers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
Af David. Lad din Vrede ikke optændes imod de onde; vær ikke nidkær imod dem, som gøre Uret;
2 For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
thi de skulle hastelig falme som Græs, og visne som grønne Urter.
3 Trust in the LORD, and do good; [so] shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
Forlad dig paa Herren og gør godt; bo i Landet og nær dig trolig;
4 Delight thyself also in the LORD; and he will give thee the desires of thy heart.
og forlyst dig i Herren, saa skal han give dig dit Hjertes Begæring.
5 Commit thy way to the LORD; trust also in him; and he will bring [it] to pass.
Vælt din Vej paa Herren og forlad dig paa ham, han skal gøre det.
6 And he will bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noon-day.
Og han skal føre din Retfærdighed frem som Lyset og din Ret som Middagsglansen.
7 Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
Ti for Herren og forvent ham; lad din Vrede ikke optændes imod den Mand, hvis Vej lykkes, imod den Mand, som øver Underfundighed.
8 Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
Lad af fra Vrede og lad Heftighed fare, lad din Vrede ikke optændes, den er kun til at gøre ondt.
9 For evil doers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.
Thi de onde skulle udryddes, men de, som bie efter Herren, de skulle arve Landet.
10 For yet a little while, and the wicked [shall] not [be]: yes, thou shalt diligently consider his place, and it [shall] not [be].
Og endnu et lidet, saa er den ugudelige ikke mere; og naar du giver Agt paa hans Sted, da er han borte.
11 But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.
Men de sagtmodige skulle arve Landet og forlyste sig over stor Fred.
12 The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
Den ugudelige optænker Skalkhed imod den retfærdige og skærer Tænder imod ham.
13 The LORD will laugh at him: for he seeth that his day is coming.
Herren skal le ad ham; thi han ser, at hans Dag er kommen.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, [and] to slay such as are of upright deportment.
De ugudelige have uddraget Sværd og spændt deres Bue at fælde en elendig og fattig, at tage Livet af dem, som vandre i Oprigtighed.
15 Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
Deres Sværd skal komme i deres eget Hjerte, og deres Buer skulle sønderbrydes.
16 A little that a righteous man hath [is] better than the riches of many wicked.
Det lidet, som den retfærdige har, er bedre end mange ugudeliges Gods.
17 For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
Thi de ugudeliges Arme skulle sønderbrydes; men Herren opholder de retfærdige.
18 The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
Herren kender de retsindiges Dage, og deres Arv skal blive evindelig.
19 They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.
De skulle ikke beskæmmes i den onde Tid, og de skulle mættes i Hungers Dage.
20 But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD [shall be] as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.
Thi de ugudelige skulle omkomme, ja, Herrens Fjender, som Engenes Pragt; de ere forsvundne, i Røg forsvundne.
21 The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous showeth mercy, and giveth.
En ugudelig maa tage til Laans, og kan ikke betale; men en retfærdig kan forbarme sig og giver.
22 For [such as are] blessed by him shall inherit the earth; and [they that are] cursed by him shall be cut off.
Thi Herrens velsignede skulle arve Landet; men hans forbandede skulle udryddes.
23 The steps of a [good] man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way.
Af Herren stadfæstes en Mands Gang, og han vil have Velbehag til hans Vej.
24 Though he should fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth [him with] his hand.
Naar han falder, bliver han ikke liggende; thi Herren holder fast ved hans Haand.
25 I have been young, and [now] am old; yet I have not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
Jeg har været ung og er bleven gammel; men jeg har ikke set en retfærdig forladt eller hans Sæd at søge efter Brødet.
26 [He is] ever merciful, and lendeth; and his seed [is] blessed.
Han forbarmer sig den ganske Dag og laaner ud, og hans Sæd skal blive til en Velsignelse.
27 Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
Vig fra ondt, og gør godt, saa skal du blive boende evindelig.
28 For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
Thi Herren elsker Ret og forlader ikke sine hellige, de ere bevarede evindelig; men de ugudeliges Sæd er udryddet.
29 The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
De retfærdige skulle arve Landet og bo der evindelig.
30 The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.
En retfærdigs Mund skal tale Visdom, og hans Tunge skal forkynde Ret.
31 The law of his God [is] in his heart; none of his steps shall slide.
Hans Guds Lov er i hans Hjerte; hans Trin skulle ikke glide.
32 The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
En ugudelig lurer paa den retfærdige og søger efter at dræbe ham.
33 The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
Herren skal ikke overlade ham i hans Haand og ej kende ham skyldig, naar han dømmes.
34 Wait on the LORD, and keep his way, and he will exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see [it].
Bi efter Herren og var paa hans Vej, saa skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal se paa de ugudeliges Udryddelse.
35 I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.
Jeg saa en ugudelig, en Voldsmand; han udbredte sig som et grønt Rodskud.
36 Yet he passed away, and lo, he [was] not: yes, I sought him, but he could not be found.
Men han forsvandt og se, han var ikke mere; og jeg søgte efter ham, men han fandtes ikke.
37 Mark the perfect [man], and behold the upright: for the end of [that] man [is] peace.
Tag Vare paa den retsindige, og se hen til den oprigtige, thi Fredens Mand har en Fremtid.
38 But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
Men Overtrædere skulle ødelægges til Hobe; de ugudeliges Fremtid er borte.
39 But the salvation of the righteous [is] of the LORD: [he is] their strength in the time of trouble.
Men de retfærdiges Frelse er af Herren, han er deres Styrke i Nødens Tid.
40 And the LORD will help them, and deliver them: he will deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.
Og Herren skal hjælpe dem og udfri dem; han skal udfri dem fra de ugudelige og frelse dem; thi de have forladt sig paa ham.

< Psalms 37 >