< Psalms 36 >
1 To the chief Musician, [A Psalm] of David the servant of the LORD. The transgression of the wicked saith within my heart, [that there is] no fear of God before his eyes.
Zborovođi. Od sluge Jahvina Davida. Grešan je naum u srcu zlotvora, straha Božjega nema on pred očima.
2 For he flattereth himself in his own eyes, until his iniquity is found to be hateful.
Sam sebi on laska suviše, grijeha svog ne vidi i ne mrzi.
3 The words of his mouth [are] iniquity and deceit: he hath ceased to be wise, [and] to do good.
Riječi usta njegovih prijevara su i zlodjelo, za razumnost i dobro on više ne mari.
4 He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way [that is] not good; he abhorreth not evil.
Bezakonje smišlja na postelji svojoj, na opaku ostaje putu, od zla ne odustaje.
5 Thy mercy, O LORD, [is] in the heavens; [and] thy faithfulness [reacheth] to the clouds.
Do neba je, Jahve, dobrota tvoja, do oblaka vjernost tvoja.
6 Thy righteousness [is] like the great mountains; thy judgments [are] a great deep: O LORD, thou preservest man and beast.
Pravednost je tvoja k'o Božji vrhunci, a sudovi tvoji k'o duboko more: ljude i stoku ti, Jahve, spasavaš.
7 How excellent [is] thy loving-kindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings.
Kako li je dragocjena, Bože, dobrota tvoja, pod sjenu krila tvojih ljudi se sklanjaju;
8 They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.
site se pretilinom Doma tvojega, potocima svojih slasti ti ih napajaš.
9 For with thee [is] the fountain of life: in thy light shall we see light.
U tebi je izvor životni, tvojom svjetlošću mi svjetlost vidimo.
10 O continue thy loving-kindness to them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart.
Zakrili dobrotom sve koji te štuju i pravednošću svojom sve koji su srca čestita.
11 Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me.
Neka me ne zgazi noga ohola, i ruka grešnika neka me ne goni.
12 There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.
Gle, padoše koji čine bezakonje: oboreni su da više ne ustanu.