< Psalms 34 >

1 [A Psalm] of David, when he changed his behavior before Abimelech; who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times: his praise [shall] continually [be] in my mouth.
Псалом Давида, когда он притворился безумным пред Авимелехом и был изгнан от него и удалился. Благословлю Господа во всякое время; хвала Ему непрестанно в устах моих.
2 My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear [of it] and be glad.
Господом будет хвалиться душа моя; услышат кроткие и возвеселятся.
3 O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.
Величайте Господа со мною, и превознесем имя Его вместе.
4 I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears.
Я взыскал Господа, и Он услышал меня, и от всех опасностей моих избавил меня.
5 They looked to him, and were lightened: and their faces were not ashamed.
Кто обращал взор к Нему, те просвещались, и лица их не постыдятся.
6 This poor man cried, and the LORD heard [him], and saved him out of all his troubles.
Сей нищий воззвал, - и Господь услышал и спас его от всех бед его.
7 The angel of the LORD encampeth around them that fear him, and delivereth them.
Ангел Господень ополчается вокруг боящихся Его и избавляет их.
8 O taste and see that the LORD [is] good: blessed [is] the man [that] trusteth in him.
Вкусите, и увидите, как благ Господь! Блажен человек, который уповает на Него!
9 O fear the LORD, ye his saints: for [there is] no want to them that fear him.
Бойтесь Господа, святые Его, ибо нет скудости у боящихся Его.
10 The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not want any good [thing].
Скимны бедствуют и терпят голод, а ищущие Господа не терпят нужды ни в каком благе.
11 Come, ye children, hearken to me; I will teach you the fear of the LORD.
Придите, дети, послушайте меня: страху Господню научу вас.
12 What man [is he that] desireth life, [and] loveth [many] days, that he may see good?
Хочет ли человек жить и любит ли долгоденствие, чтобы видеть благо?
13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
Удерживай язык свой от зла и уста свои от коварных слов.
14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и следуй за ним.
15 The eyes of the LORD [are] upon the righteous, and his ears [are open] to their cry.
Очи Господни обращены на праведников, и уши Его - к воплю их.
16 The face of the LORD [is] against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
Но лице Господне против делающих зло, чтобы истребить с земли память о них.
17 [The righteous] cry, and the LORD heareth, and delivereth them out of all their troubles.
Взывают праведные, и Господь слышит, и от всех скорбей их избавляет их.
18 The LORD [is] nigh to them that are of a broken heart; and saveth such as are of a contrite spirit.
Близок Господь к сокрушенным сердцем и смиренных духом спасет.
19 Many [are] the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all.
Много скорбей у праведного, и от всех их избавит его Господь.
20 He keepeth all his bones: not one of them is broken.
Он хранит все кости его; ни одна из них не сокрушится.
21 Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
Убьет грешника зло, и ненавидящие праведного погибнут.
22 The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.
Избавит Господь душу рабов Своих, и никто из уповающих на Него не погибнет.

< Psalms 34 >