< Psalms 34 >
1 [A Psalm] of David, when he changed his behavior before Abimelech; who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times: his praise [shall] continually [be] in my mouth.
Davudun məzmuru. O, Avimelekin önündə özünü dəli kimi göstərib qovulanda. Hər zaman Rəbbə alqış edəcəyəm, Ona daim mənim dilim həmd edəcək.
2 My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear [of it] and be glad.
Rəblə könlüm fəxr edir, Ey məzlumlar, eşidib sevinin!
3 O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.
Gəlin mənimlə birgə Rəbbi müqəddəs tutaq, Rəbbin ismini birgə ucaldaq.
4 I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears.
Rəbbə üz tutdum, O mənə cavab verdi, O hər bir dəhşətdən məni xilas etdi.
5 They looked to him, and were lightened: and their faces were not ashamed.
Rəbbə baxan nur saçar, Üzü qızarmaz.
6 This poor man cried, and the LORD heard [him], and saved him out of all his troubles.
Mən məzlum, Rəbbi çağırdım, O məni eşitdi, Bütün əzablarımdan məni xilas etdi.
7 The angel of the LORD encampeth around them that fear him, and delivereth them.
Rəbdən qorxanları Onun mələyi müdafiə edər, Onlara zəfər verər.
8 O taste and see that the LORD [is] good: blessed [is] the man [that] trusteth in him.
Dadın, görün Rəbb nə qədər şirindir, Nə bəxtiyardır Ona pənah gətirənlər!
9 O fear the LORD, ye his saints: for [there is] no want to them that fear him.
Ey Rəbbin müqəddəsləri, Rəbdən qorxun, Ondan qorxan heç nəyə möhtac qalmaz.
10 The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not want any good [thing].
Gənc aslanlar ac-yalavac qaldılar, Lakin Rəbbi axtaranlar Heç bir yaxşı şeydən korluq çəkməzlər.
11 Come, ye children, hearken to me; I will teach you the fear of the LORD.
Gəlin, ey övladlar, məni dinləyin, Rəbb qorxusunu sizə öyrədim:
12 What man [is he that] desireth life, [and] loveth [many] days, that he may see good?
Kim həyatdan kam almaq istəyirsə, Uzun ömür sürüb xoş gün görmək istəyirsə,
13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
Qoy dilini şərdən, Ağzını fırıldaq üçün işlətməkdən qorusun,
14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Qoy şərdən çəkinib yaxşılıq etsin, Sülhü axtarıb ardınca getsin!
15 The eyes of the LORD [are] upon the righteous, and his ears [are open] to their cry.
Rəbbin gözü salehlərin üzərindədir, Qulaqları onların fəryadlarına açıqdır.
16 The face of the LORD [is] against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
Rəbbin üzü şər iş görənlərə qarşıdır, Yer üzündə onlardan nişanə qoymayacaq.
17 [The righteous] cry, and the LORD heareth, and delivereth them out of all their troubles.
Salehlər fəryad çəkəndə Rəbb eşidir, Onları bütün əzablarından azad edir.
18 The LORD [is] nigh to them that are of a broken heart; and saveth such as are of a contrite spirit.
Rəbb qəlbisınıqlara yaxındır, O, ruhən əzilmişləri qurtarır.
19 Many [are] the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all.
Salehlər çox bəlaya düçar olar, Lakin Rəbb onları hər birindən qurtarır.
20 He keepeth all his bones: not one of them is broken.
Rəbb onların hər bir sümüyünü qoruyur, Heç biri zədələnməz.
21 Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
Pislər öz şəri ilə məhv olacaq, Salehə nifrət edən məhkum olacaq.
22 The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.
Rəbb qullarının canını azad edir, Rəbbə pənah gətirən məhkum olmur.