< Psalms 33 >

1 Rejoice in the LORD, O ye righteous: [for] praise is comely for the upright.
Momfa ahurusi nto dwom mma Awurade, mo atreneefo, ɛfata sɛ wɔn a wɔteɛ no yi no ayɛ.
2 Praise the LORD with harp: sing to him with the psaltery [and] an instrument of ten strings.
Momfa sanku nkamfo Awurade; monto dwom mma no wɔ sankuten so.
3 Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.
Monto dwom foforo mma no. Momfa nimdeɛ mmɔ sanku no na monteɛ mu ahurusi so!
4 For the word of the LORD [is] right; and all his works [are done] in truth.
Awurade asɛm teɛ na ɛyɛ nokware odi nokware wɔ nea ɔyɛ nyinaa mu.
5 He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.
Awurade dɔ treneeyɛ ne atɛntrenee. Nʼadɔe a ɛnsa da no ahyɛ asase so ma.
6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
Awurade asɛm so na wɔnam yɛɛ ɔsorosoro, nʼanom home so na wɔnam yɛɛ ɔsoro asafo.
7 He gathereth the waters of the sea together as a heap: he layeth up the depth in store-houses.
Ɔka po nsu boa ano kuw; na ɔde bun sie nea hɔ dɔ.
8 Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Momma asase sofo nyinaa nsuro Awurade; na wiasefo nyinaa mfa nidi mma no.
9 For he spoke, and it was [done]; he commanded, and it stood fast.
Ɔno na ɔkasa ma ɛbaa mu na ɔhyɛ ma egyinaa pintinn.
10 The LORD bringeth the counsel of the heathen to naught: he maketh the devices of the people of no effect.
Awurade sɛe amanaman no nhyehyɛe; ɔma adesamma nsusuwii yɛ ɔkwa.
11 The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
Nanso Awurade nhyehyɛe tim hɔ daa, ne koma mu botae wɔ hɔ ma awo ntoatoaso.
12 Blessed [is] the nation whose God [is] the LORD; [and] the people [whom] he hath chosen for his own inheritance.
Nhyira ne ɔman a ne Nyankopɔn ne Awurade, nnipa a oyii wɔn sɛ nʼagyapade no.
13 The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
Awurade hwɛ adesamma nyinaa fi ɔsoro.
14 From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
Ofi nʼatenae hwɛ wɔn a wɔte asase so nyinaa.
15 He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
Ɔno ne nea ɔbɔɔ wɔn nyinaa koma, na osusuw nea wɔyɛ nyinaa ho.
16 There is no king saved by the multitude of a host: a mighty man is not delivered by much strength.
Ɛnyɛ ɔhene asraafo dɔm kɛse na ebegye no; ɔkofo biara nni hɔ a ofi nʼahoɔden mu guan.
17 A horse [is] a vain thing for safety: neither shall he deliver [any] by his great strength.
Ɔpɔnkɔ mu ahotoso yɛ ɔkwa wɔ nkwagye mu; nʼahoɔden nyinaa akyi no, ɔrentumi nnye nkwa.
18 Behold, the eye of the LORD [is] upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
Nanso Awurade ani wɔ wɔn a wosuro no no so, wɔn a wɔwɔ anidaso wɔ ne dɔ a ɛnsa da no mu,
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
sɛ obegye wɔn afi owu mu na wama wɔatena nkwa mu wɔ ɔkɔm bere mu.
20 Our soul waiteth for the LORD: he [is] our help and our shield.
Yɛde anidaso twɛn Awurade; ɔyɛ yɛn boafo ne yɛn nkatabo.
21 For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
Ne mu na yɛn koma di ahurusi, efisɛ yɛde yɛn ho to ne din kronkron no so.
22 Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.
Ma wʼadɔe a ɛnsa da no ntena yɛn so, Awurade, sɛnea anidaso a yɛwɔ wɔ mu no te.

< Psalms 33 >