< Psalms 33 >

1 Rejoice in the LORD, O ye righteous: [for] praise is comely for the upright.
Weselcie się w PANU, sprawiedliwi, [bo] prawym przystoi chwała.
2 Praise the LORD with harp: sing to him with the psaltery [and] an instrument of ten strings.
Wysławiajcie PANA na harfie, śpiewajcie mu przy cytrze [i] z instrumentem o dziesięciu strunach.
3 Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.
Śpiewajcie mu nową pieśń, pięknie i głośno mu grajcie.
4 For the word of the LORD [is] right; and all his works [are done] in truth.
Słowo PANA bowiem [jest] prawe i wszystkie jego dzieła [są dokonane w] wierności.
5 He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.
On miłuje sprawiedliwość i sąd, pełna jest ziemia miłosierdzia PANA.
6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
Słowem PANA zostały uczynione niebiosa i tchnieniem jego ust wszystkie ich zastępy.
7 He gathereth the waters of the sea together as a heap: he layeth up the depth in store-houses.
On gromadzi wody morskie jak na stos i w skarbcach zbiera głębiny.
8 Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Niech cała ziemia boi się PANA, niech się go lękają wszyscy mieszkańcy świata.
9 For he spoke, and it was [done]; he commanded, and it stood fast.
On bowiem przemówił i stało się; on rozkazał i powstało.
10 The LORD bringeth the counsel of the heathen to naught: he maketh the devices of the people of no effect.
PAN udaremnia zamiary narodów, niweczy zamysły ludów.
11 The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
Zamiar PANA trwa na wieki, myśli jego serca z pokolenia na pokolenie.
12 Blessed [is] the nation whose God [is] the LORD; [and] the people [whom] he hath chosen for his own inheritance.
Błogosławiony naród, którego Bogiem jest PAN; lud, który on wybrał sobie na dziedzictwo.
13 The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
PAN patrzy z nieba, widzi wszystkich synów ludzkich.
14 From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
Z miejsca, w którym przebywa, spogląda na wszystkich mieszkańców ziemi.
15 He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
Ukształtował serce każdego z nich, przygląda się wszystkim ich czynom.
16 There is no king saved by the multitude of a host: a mighty man is not delivered by much strength.
Nie wybawi króla liczne wojsko [ani] nie ocali wojownika wielka siła.
17 A horse [is] a vain thing for safety: neither shall he deliver [any] by his great strength.
Koń jest zwodniczy w wybawieniu, nie ocali swą wielką siłą.
18 Behold, the eye of the LORD [is] upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
Oto oko PANA nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają jego miłosierdziu;
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
Aby ocalić od śmierci ich duszę i żywić ich w czasie głodu.
20 Our soul waiteth for the LORD: he [is] our help and our shield.
Nasza dusza oczekuje PANA, on [jest] naszą pomocą i tarczą.
21 For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
W nim bowiem rozraduje się nasze serce, bo ufamy jego świętemu imieniu.
22 Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.
Niech będzie nad nami twoje miłosierdzie, PANIE, według pokładanej w tobie nadziei.

< Psalms 33 >