< Psalms 32 >

1 [A Psalm] of David, Maschil. Blessed [is he whose] transgression [is] forgiven, [whose] sin [is] covered.
לדוד משכיל אשרי נשוי פשע כסוי חטאה׃
2 Blessed [is] the man to whom the LORD imputeth not iniquity, and in whose spirit [there is] no guile.
אשרי אדם לא יחשב יהוה לו עון ואין ברוחו רמיה׃
3 When I kept silence, my bones became old through my roaring all the day long.
כי החרשתי בלו עצמי בשאגתי כל היום׃
4 For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drouth of summer. (Selah)
כי יומם ולילה תכבד עלי ידך נהפך לשדי בחרבני קיץ סלה׃
5 I acknowledged my sin to thee, and my iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions to the LORD; and thou forgavest the iniquity of my sin. (Selah)
חטאתי אודיעך ועוני לא כסיתי אמרתי אודה עלי פשעי ליהוה ואתה נשאת עון חטאתי סלה׃
6 For this shall every one that is godly pray to thee in a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they shall not come nigh to him.
על זאת יתפלל כל חסיד אליך לעת מצא רק לשטף מים רבים אליו לא יגיעו׃
7 Thou [art] my hiding place; thou wilt preserve me from trouble; thou wilt compass me about with songs of deliverance. (Selah)
אתה סתר לי מצר תצרני רני פלט תסובבני סלה׃
8 I will instruct thee, and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with my eye.
אשכילך ואורך בדרך זו תלך איעצה עליך עיני׃
9 Be ye not as the horse, [or] as the mule, [which] have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near to thee.
אל תהיו כסוס כפרד אין הבין במתג ורסן עדיו לבלום בל קרב אליך׃
10 Many sorrows [shall be] to the wicked: but he that trusteth in the LORD, mercy shall encompass him.
רבים מכאובים לרשע והבוטח ביהוה חסד יסובבנו׃
11 Be glad in the LORD, and rejoice, ye righteous: and shout for joy, all [ye that are] upright in heart.
שמחו ביהוה וגילו צדיקים והרנינו כל ישרי לב׃

< Psalms 32 >