< Psalms 3 >
1 A Psalm of David, when he fled from Absalom his son. LORD, how are they multiplied that trouble me? many [are] they that rise up against me.
Psaume de David au sujet de sa fuite de devant Absalom son fils. Ô Eternel! Combien sont multipliés ceux qui me pressent! beaucoup de gens s'élèvent contre moi.
2 Many [there are] who say of my soul, [There is] no help for him in God. (Selah)
Plusieurs disent de mon âme: il n'y a point en Dieu de délivrance pour lui. (Sélah)
3 But thou, O LORD, [art] a shield for me; my glory, and the lifter up of my head.
Mais toi, ô Eternel! tu es un bouclier autour de moi, tu es ma gloire, et tu es celui qui me fais lever la tête.
4 I cried to the LORD with my voice, and he heard me from his holy hill. (Selah)
J'ai crié de ma voix à l'Eternel, et il m'a répondu de la montagne de sa sainteté. (Sélah)
5 I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me.
Je me suis couché, je me suis endormi, je me suis réveillé; car l'Eternel me soutient.
6 I will not be afraid of ten thousands of people, that have set [themselves] against me on all sides.
Je ne craindrai point plusieurs milliers de peuples, quand ils se rangeraient contre moi tout à l'entour.
7 Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all my enemies [upon] the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly.
Lève-toi, Eternel mon Dieu! délivre-moi. Certainement tu as frappé en la joue tous mes ennemis; tu as cassé les dents des méchants.
8 Salvation [belongeth] to the LORD: thy blessing [is] upon thy people. (Selah)
La délivrance vient de l'Eternel; ta bénédiction est sur ton peuple. (Sélah)