< Psalms 28 >
1 [A Psalm] of David. To thee will I cry, O LORD my rock; be not silent to me: lest, [if] thou shouldst be silent to me, I should become like them that go down into the pit.
A te grido, Signore; non restare in silenzio, mio Dio, perché, se tu non mi parli, io sono come chi scende nella fossa. Di Davide.
2 Hear the voice of my supplications, when I cry to thee, when I lift my hands towards thy holy oracle.
Ascolta la voce della mia supplica, quando ti grido aiuto, quando alzo le mie mani verso il tuo santo tempio.
3 Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity, who speak peace to their neighbors, but mischief [is] in their hearts.
Non travolgermi con gli empi, con quelli che operano il male. Parlano di pace al loro prossimo, ma hanno la malizia nel cuore.
4 Give them according to their deeds, and according to the wickedness of their endeavors: give them after the work of their hands; render to them their desert.
Ripagali secondo la loro opera e la malvagità delle loro azioni. Secondo le opere delle loro mani, rendi loro quanto meritano.
5 Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he will destroy them, and not build them up.
Poiché non hanno compreso l'agire del Signore e le opere delle sue mani, egli li abbatta e non li rialzi.
6 Blessed [be] the LORD, because he hath heard the voice of my supplications.
Sia benedetto il Signore, che ha dato ascolto alla voce della mia preghiera;
7 The LORD [is] my strength, and my shield; my heart trusted in him, and I am helped: therefore my heart greatly rejoiceth; and with my song will I praise him.
il Signore è la mia forza e il mio scudo, ho posto in lui la mia fiducia; mi ha dato aiuto ed esulta il mio cuore, con il mio canto gli rendo grazie.
8 The LORD [is] their strength, and he [is] the saving strength of his anointed.
Il Signore è la forza del suo popolo, rifugio di salvezza del suo consacrato.
9 Save thy people, and bless thy inheritance: feed them also, and lift them up for ever.
Salva il tuo popolo e la tua eredità benedici, guidali e sostienili per sempre.