< Psalms 25 >

1 [A Psalm] of David. To thee, O LORD, do I lift up my soul.
Davut'un mezmuru Ya RAB, bütün varlığımla sana yaklaşıyorum,
2 O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me,
Ey Tanrım, sana güveniyorum, utandırma beni, Düşmanlarım zafer kahkahası atmasın!
3 Also, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed who transgress without cause.
Sana umut bağlayan hiç kimse utanca düşmez; Nedensiz hainlik edenler utanır.
4 Show me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
Ya RAB, yollarını bana öğret, Yönlerini bildir.
5 Lead me in thy truth, and teach me: for thou [art] the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
Bana gerçek yolunda öncülük et, eğit beni; Çünkü beni kurtaran Tanrı sensin. Bütün gün umudum sende.
6 Remember, O LORD, thy tender mercies and thy loving kindnesses; for they [have been] ever of old.
Ya RAB, sevecenliğini ve sevgini anımsa; Çünkü onlar öncesizlikten beri aynıdır.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD.
Gençlik günahlarımı, isyanlarımı anımsama, Sevgine göre anımsa beni, Çünkü sen iyisin, ya RAB.
8 Good and upright [is] the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
RAB iyi ve doğrudur, Onun için günahkârlara yol gösterir.
9 The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
Alçakgönüllülere adalet yolunda öncülük eder, Kendi yolunu öğretir onlara.
10 All the paths of the LORD [are] mercy and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
RAB'bin bütün yolları sevgi ve sadakate dayanır Antlaşmasındaki buyruklara uyanlar için.
11 For thy name's sake, O LORD, pardon my iniquity; for it [is] great.
Ya RAB, adın uğruna Suçumu bağışla, çünkü suçum büyük.
12 What man [is] he that feareth the LORD? him shall he teach in the way [that] he shall choose.
Kim RAB'den korkarsa, RAB ona seçeceği yolu gösterir.
13 His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
Gönenç içinde yaşayacak o insan, Soyu ülkeyi sahiplenecek.
14 The secret of the LORD [is] with them that fear him; and he will show them his covenant.
RAB kendisinden korkanlarla paylaşır sırrını, Onlara açıklar antlaşmasını.
15 My eyes [are] ever towards the LORD; for he will pluck my feet out of the net.
Gözlerim hep RAB'dedir, Çünkü ayaklarımı ağdan O çıkarır.
16 Turn thee to me, and have mercy upon me; for I [am] desolate and afflicted.
Halime bak, lütfet bana; Çünkü garip ve mazlumum.
17 The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
Yüreğimdeki sıkıntılar artıyor, Kurtar beni dertlerimden!
18 Look upon my affliction and my pain; and forgive all my sins.
Üzüntüme, acılarıma bak, Bütün günahlarımı bağışla!
19 Consider my enemies, for they are many; and they hate me with cruel hatred.
Düşmanlarıma bak, ne kadar çoğaldılar, Nasıl da benden nefret ediyorlar!
20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
Canımı koru, kurtar beni! Hayal kırıklığına uğratma, çünkü sana sığınıyorum!
21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
Dürüstlük, doğruluk korusun beni, Çünkü umudum sendedir.
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Ey Tanrı, kurtar İsrail'i Bütün sıkıntılarından!

< Psalms 25 >