< Psalms 25 >
1 [A Psalm] of David. To thee, O LORD, do I lift up my soul.
Faarfannaa Daawit. Yaa Waaqayyo, ani lubbuu koo gara keetti ol nan qaba.
2 O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me,
Yaa Waaqa koo ani sin amanadha. Ati na hin qaanessin; akka diinonni koo na moʼatanis hin godhin.
3 Also, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed who transgress without cause.
Namni si eeggatu tokko iyyuu yoom iyyuu hin qaaneffamu; warri sababii malee yakka hojjetan garuu ni qaaneffamu.
4 Show me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
Yaa Waaqayyo, karaa kee na argisiisi; daandii kees na barsiisi;
5 Lead me in thy truth, and teach me: for thou [art] the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
ati Waaqa Fayyisaa koo waan taateef, dhugaa keetiin na dura buʼi; na barsiisi; anis guyyaa guutuu sin eeggadha.
6 Remember, O LORD, thy tender mercies and thy loving kindnesses; for they [have been] ever of old.
Yaa Waaqayyo, araara keetii fi jaalala kee yaadadhu; isaan durumaa jalqabanii jiruutii.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD.
Cubbuu afaan kootii yookaan dogoggora koo hin yaadatin; yaa Waaqayyo, gaarummaa keetiif jedhiitii akkuma araara keetiitti na yaadadhu.
8 Good and upright [is] the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
Waaqayyo gaarii dha; tolaadhas; kanaafuu inni daandii isaa cubbamootatti argisiisa.
9 The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
Warra gad of qaban waan qajeelaa taʼeen geggeessa; karaa isaas isaan barsiisa.
10 All the paths of the LORD [are] mercy and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
Karaan Waaqayyoo hundinuu warra kakuu isaatii fi seera isaa eeganiif araaraa fi dhugaa dha.
11 For thy name's sake, O LORD, pardon my iniquity; for it [is] great.
Yaa Waaqayyo, cubbuun koo guddaa taʼu iyyuu maqaa keetiif jedhiitii dhiifama naa godhi.
12 What man [is] he that feareth the LORD? him shall he teach in the way [that] he shall choose.
Namni Waaqayyoon sodaatu eenyu? Waaqayyo karaa inni filachuu qabu isa argisiisa.
13 His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
Lubbuun isaa badhaadhummaadhaan jiraatti; sanyiin isaas lafa dhaala.
14 The secret of the LORD [is] with them that fear him; and he will show them his covenant.
Waaqayyo icciitii isaa warra isa sodaatan duraa hin dhoksu; kakuu isaa illee isaan beeksisa.
15 My eyes [are] ever towards the LORD; for he will pluck my feet out of the net.
Iji koo yeroo hunda gara Waaqayyoo ilaala; inni miilla koo kiyyoo keessaa ni baasaatii.
16 Turn thee to me, and have mercy upon me; for I [am] desolate and afflicted.
Gara kootti garagali; garaas naa laafi; ani kophaa koon jiraatii; rakkataadhas.
17 The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
Yaaddoon garaa kootii baayʼateera; dhiphina koo keessaas na baasi.
18 Look upon my affliction and my pain; and forgive all my sins.
Dhiphina kootii fi rakkina koo ilaali; cubbuu koo hunda naa dhiisi.
19 Consider my enemies, for they are many; and they hate me with cruel hatred.
Akka diinonni koo baayʼatan, hammam akka cimsanii na jibban argi!
20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
Lubbuu koo eegi; na oolchis; sababii ani kooluu sitti galeef, akka ani qaanaʼu na hin godhin.
21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
Waan ani si eeggadhuuf, amanamummaa fi qajeelummaan ana haa eegan.
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Yaa Waaqayyo, rakkina isaa hundumaa keessaa Israaʼelin furi!