< Psalms 25 >
1 [A Psalm] of David. To thee, O LORD, do I lift up my soul.
Kuwe, Nkosi, ngiphakamisela umphefumulo wami.
2 O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me,
Nkulunkulu wami, ngithembela kuwe; kangingayangeki; izitha zami kazingathokozi phezu kwami.
3 Also, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed who transgress without cause.
Yebo, kungayangeki loyedwa kulabo abakulindelayo; kabayangeke labo abaphambukayo kungelasizatho.
4 Show me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
Ngazisa izindlela zakho, Nkosi, ungifundise imikhondo yakho.
5 Lead me in thy truth, and teach me: for thou [art] the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
Ngikhokhelela eqinisweni lakho, ungifundise, ngoba unguNkulunkulu wosindiso lwami; ngilindele wena usuku lonke.
6 Remember, O LORD, thy tender mercies and thy loving kindnesses; for they [have been] ever of old.
Khumbula izihawu zakho, Nkosi, lobubele bakho, ngoba kwakukhona kusukela phakade.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD.
Ungazikhumbuli izono zobutsha bami leziphambeko zami; ngokomusa wakho wena ungikhumbule, ngenxa yokulunga kwakho, Nkosi.
8 Good and upright [is] the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
INkosi ilungile iqondile; ngakho-ke izazifundisa izoni ngendlela.
9 The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
Izabakhokhela abathobekileyo ekwahlulelweni, ibafundise abathobekileyo indlela yayo.
10 All the paths of the LORD [are] mercy and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
Zonke indlela zeNkosi zingumusa leqiniso kulabo abalondoloza isivumelwano sayo lezifakazelo zayo.
11 For thy name's sake, O LORD, pardon my iniquity; for it [is] great.
Ngenxa yebizo lakho, Nkosi, thethelela isiphambeko sami, ngoba sikhulu.
12 What man [is] he that feareth the LORD? him shall he teach in the way [that] he shall choose.
Nguwuphi umuntu owesaba iNkosi? Izamfundisa ngendlela ezayikhetha.
13 His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
Umphefumulo wakhe uzahlala ebuhleni, lenzalo yakhe izalidla ilifa lelizwe.
14 The secret of the LORD [is] with them that fear him; and he will show them his covenant.
Imfihlo yeNkosi ingeyabayesabayo, izabazisa isivumelwano sayo.
15 My eyes [are] ever towards the LORD; for he will pluck my feet out of the net.
Amehlo ami ahlala eseNkosini, ngoba yiyo ezakhupha inyawo zami embuleni.
16 Turn thee to me, and have mercy upon me; for I [am] desolate and afflicted.
Phendukela kimi, ube lomusa kimi, ngoba ngilesizungu, ngihluphekile.
17 The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
Inkathazo zenhliziyo yami zanda, ungikhuphe ezinhluphekweni zami.
18 Look upon my affliction and my pain; and forgive all my sins.
Khangela inhlupheko yami losizi lwami, uthethelele zonke izono zami.
19 Consider my enemies, for they are many; and they hate me with cruel hatred.
Khangela izitha zami ngoba zinengi, ziyangizonda ngenzondo elesihluku.
20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
Londoloza umphefumulo wami, ungikhulule; kangingayangeki, ngoba ngiphephela kuwe.
21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
Ubuqotho lokuqonda kakungilondoloze, ngoba ngilindele wena.
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Nkulunkulu, hlenga uIsrayeli kuzo zonke inkathazo zakhe.