< Psalms 25 >

1 [A Psalm] of David. To thee, O LORD, do I lift up my soul.
Di Davide. A te, o Eterno, io levo l’anima mia.
2 O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me,
Dio mio, in te mi confido; fa’ ch’io non sia confuso, che i miei nemici non trionfino di me.
3 Also, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed who transgress without cause.
Nessuno di quelli che sperano in te sia confuso; sian confusi quelli che si conducono slealmente senza cagione.
4 Show me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
O Eterno, fammi conoscere le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.
5 Lead me in thy truth, and teach me: for thou [art] the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
Guidami nella tua verità ed ammaestrami; poiché tu sei l’Iddio della mia salvezza: io spero in te del continuo.
6 Remember, O LORD, thy tender mercies and thy loving kindnesses; for they [have been] ever of old.
Ricordati, o Eterno, delle tue compassioni e delle tue benignità, perché sono ab eterno.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD.
Non ti ricordar de’ peccati della mia giovinezza, né delle mie trasgressioni; secondo la tua benignità ricordati di me per amor della tua bontà, o Eterno.
8 Good and upright [is] the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
L’Eterno è buono e diritto; perciò insegnerà la via ai peccatori.
9 The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
Guiderà i mansueti nella giustizia, insegnerà ai mansueti la sua via.
10 All the paths of the LORD [are] mercy and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
Tutti i sentieri dell’Eterno sono benignità e verità per quelli che osservano il suo patto e le sue testimonianze.
11 For thy name's sake, O LORD, pardon my iniquity; for it [is] great.
Per amor del tuo nome, o Eterno, perdona la mia iniquità, perch’ella è grande.
12 What man [is] he that feareth the LORD? him shall he teach in the way [that] he shall choose.
Chi è l’uomo che tema l’Eterno? Ei gl’insegnerà la via che deve scegliere.
13 His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
L’anima sua dimorerà nel benessere, e la sua progenie erederà la terra.
14 The secret of the LORD [is] with them that fear him; and he will show them his covenant.
Il segreto dell’Eterno è per quelli che lo temono, ed egli fa loro conoscere il suo patto.
15 My eyes [are] ever towards the LORD; for he will pluck my feet out of the net.
I miei occhi son del continuo verso l’Eterno, perch’egli è quel che trarrà i miei piedi dalla rete.
16 Turn thee to me, and have mercy upon me; for I [am] desolate and afflicted.
Volgiti a me, ed abbi pietà di me, perch’io son solo ed afflitto.
17 The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
Le angosce del mio cuore si sono aumentate; traimi fuori dalle mie distrette.
18 Look upon my affliction and my pain; and forgive all my sins.
Vedi la mia afflizione ed il mio affanno, e perdonami tutti i miei peccati.
19 Consider my enemies, for they are many; and they hate me with cruel hatred.
Vedi i miei nemici, perché son molti, e m’odiano d’un odio violento.
20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
Guarda l’anima mia e salvami; fa’ ch’io non sia confuso, perché mi confido in te.
21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
L’integrità e la dirittura mi proteggano, perché spero in te.
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
O Dio, libera Israele da tutte le sue tribolazioni.

< Psalms 25 >