< Psalms 25 >
1 [A Psalm] of David. To thee, O LORD, do I lift up my soul.
Dávidé. Hozzád emelem, Uram, lelkemet!
2 O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me,
Istenem, benned bízom; ne szégyenüljek meg; ne örüljenek rajtam ellenségeim.
3 Also, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed who transgress without cause.
Senki se szégyenüljön meg, a ki téged vár; szégyenüljenek meg, a kik ok nélkül elpártolnak tőled.
4 Show me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
Útjaidat, Uram, ismertesd meg velem, ösvényeidre taníts meg engem.
5 Lead me in thy truth, and teach me: for thou [art] the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
Vezess engem a te igazságodban és taníts engem, mert te vagy az én szabadító Istenem, mindennap várlak téged.
6 Remember, O LORD, thy tender mercies and thy loving kindnesses; for they [have been] ever of old.
Emlékezzél meg, Uram, irgalmasságodról és kegyelmedről, mert azok öröktől fogva vannak.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD.
Ifjúságomnak vétkeiről és bűneimről ne emlékezzél meg; kegyelmed szerint emlékezzél meg rólam, a te jóvoltodért, Uram!
8 Good and upright [is] the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
Jó és igaz az Úr, azért útba igazítja a vétkezőket.
9 The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
Igazságban járatja az alázatosokat, és az ő útjára tanítja meg az alázatosokat.
10 All the paths of the LORD [are] mercy and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
Az Úrnak minden útja kegyelem és hűség azoknak, a kik szövetségét és bizonyságait megtartják.
11 For thy name's sake, O LORD, pardon my iniquity; for it [is] great.
A te nevedért, Uram, bocsásd meg bűnömet, mert sok az.
12 What man [is] he that feareth the LORD? him shall he teach in the way [that] he shall choose.
Kicsoda az, a ki féli az Urat? Megmutatja annak az útat, a melyet válaszszon.
13 His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
Annak lelke megmarad a jóban, és magzatja örökli a földet.
14 The secret of the LORD [is] with them that fear him; and he will show them his covenant.
Az Úr bizodalmas az őt félőkhöz, és szövetségével oktatja őket.
15 My eyes [are] ever towards the LORD; for he will pluck my feet out of the net.
Szemeim mindenha az Úrra néznek, mert ő húzza ki a tőrből lábamat.
16 Turn thee to me, and have mercy upon me; for I [am] desolate and afflicted.
Tekints reám és könyörülj rajtam, mert árva és szegény vagyok.
17 The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
Eláradtak szívemnek szorongásai, nyomorúságaimból szabadíts meg engem.
18 Look upon my affliction and my pain; and forgive all my sins.
Lásd meg szegénységemet és gyötrelmemet; bocsásd meg minden bűnömet.
19 Consider my enemies, for they are many; and they hate me with cruel hatred.
Lásd meg ellenségeimet, mert megsokasodtak, és gyilkos gyűlölséggel gyűlölnek engem.
20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
Őrizd meg lelkemet és szabadíts meg engem; ne szégyenüljek meg, hogy benned bíztam.
21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
Ártatlanság és becsület védelmezzenek meg engem, mert téged várlak.
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Mentsd ki, Isten, Izráelt minden bajából.