< Psalms 25 >
1 [A Psalm] of David. To thee, O LORD, do I lift up my soul.
Kanimo, Oh Jehova, bayawon ko ang akong kalag.
2 O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me,
Oh Dios ko, kanimo misalig ako, Ayaw ako ibutang sa kaulawan; Dili mo ako ipadaug sa akong mga kaaway.
3 Also, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed who transgress without cause.
Oo, walay bisan kinsa nga nagapaabut alang kanimo nga igabutang mo sa kaulawan: (Sila) pagapakaulawan nga nagabudhi sa walay kapasikaran.
4 Show me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
Ipakita mo kanako, Oh Jehova, ang imong mga dalan; Itudlo mo kanako ang imong mga alagianan.
5 Lead me in thy truth, and teach me: for thou [art] the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
Tultoli ako sa imong kamatuoran, ug tudloi ako; Kay ikaw mao ang Dios sa akong kaluwasan; Kanimo nagapaabut ako sa tibook nga adlaw.
6 Remember, O LORD, thy tender mercies and thy loving kindnesses; for they [have been] ever of old.
Hinumdumi, Oh Jehova, ang imong malomong mga kalooy ug ang imong mga mahigugmaong-kalolot; Kay (sila) diha kanimo sukad pa sa mga tuig sa katuigan.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD.
Ayaw paghinumdumi ang mga sala sa akong pagkabatan-on, ni ang akong mga kalapasan: Sumala sa imong mahigugmaong-kalolot hinumduman mo ako, Tungod sa imong kaayo, Oh Jehova.
8 Good and upright [is] the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
Maayo ug matul-id si Jehova: Busa, pahamangnoon niya sa dalan ang mga makasasala.
9 The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
Sa mga maaghup siya magatultol ngadto sa dalan sa justicia; Ug ang maaghup pagatudloan niya sa iyang dalan.
10 All the paths of the LORD [are] mercy and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
Ang tanang mga alagianan ni Jehova lonlon mahigugmaong-kalolot ug kamatuoran Alang sa mga nagabantay sa iyang tugon ug sa iyang mga pagpamatuod.
11 For thy name's sake, O LORD, pardon my iniquity; for it [is] great.
Tungod sa gugma sa imong ngalan, Oh Jehova, Pasayloa ako sa akong sala, kay kini hilabihan pagkadaku.
12 What man [is] he that feareth the LORD? him shall he teach in the way [that] he shall choose.
Unsa bang tawohana nga mahadlok man kang Jehova? Kaniya ipahimangno niya ang dalan nga iyang pagapilion.
13 His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
Ang iyang kalag magapuyo sa kasayon; Ug ang iyang kaliwat magapanunod sa yuta.
14 The secret of the LORD [is] with them that fear him; and he will show them his covenant.
Ang pagpakig-abyan ni Jehova anaa kanila nga nahadlok kaniya; Ug kanila igapadayag niya ang iyang tugon.
15 My eyes [are] ever towards the LORD; for he will pluck my feet out of the net.
Ang akong mga mata sa gihapon gitutuk ngadto kang Jehova; Kay pagahulboton niya ang akong mga tiil gikan sa pukot.
16 Turn thee to me, and have mercy upon me; for I [am] desolate and afflicted.
Lingia ako ug malooy ka kanako; Kay ako biniyaan ug sinakit.
17 The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
Ang mga kasamok sa akong kasingkasing nagakadaku: Oh kuhaon mo ako gikan sa akong mga kagul-anan.
18 Look upon my affliction and my pain; and forgive all my sins.
Sud-onga ang akong kasakit ug ang akong pag-antus; Ug pasayloa ang tanan ko nga mga sala.
19 Consider my enemies, for they are many; and they hate me with cruel hatred.
Sud-onga ang akong mga kaaway, kay (sila) daghan uyamut; Ug nanagdumot (sila) kanako sa mabangis gayud nga pagdumot.
20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
Oh bantayan mo ang akong kalag, ug luwason mo ako: Ayaw ako pag-ibutang sa kaulawan, kay ako midangup kanimo.
21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
Pabantaya kanako ang pagkahingpit-sa-kasingkasing ug ang pagkatul-id, Kay kanimo nagapaabut ako.
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Tubson mo, Oh Dios, ang Israel, Gikan sa tanan niyang mga kalisdanan.