< Psalms 21 >
1 To the chief Musician, a Psalm of David. The king shall joy in thy strength, O LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoice!
MAIN Ieowa, nanmarki o kin peren kida omui manaman, o a polauleki melel omui jauaja i!
2 Thou hast given him his heart's desire, and hast not withheld the request of his lips. (Selah)
Kom kotiki on i, me monion I inon ion, o kom jota kin jopeiwei jan, me kilin aua poekipoki.
3 For thou hast met him with the blessings of goodness: thou hast set a crown of pure gold on his head.
Pwe kom kin wudokedi on poa me mau kan; kom kotin kalijorop kidi i nin kold kajampwal eu.
4 He asked life of thee, [and] thou gavest [it] to him, [even] length of days for ever and ever.
A kin poeki re omui maur, komui ap kotiki on i maur warai kokolata.
5 His glory [is] great in thy salvation: honor and majesty hast thou laid upon him.
A linan me lapalap ki omui kotin jauaja i. Kom kin kotin kapwataki i manaman o linan.
6 For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance.
Kom kotin kajapwilada i, pwen wia kamau men kokolata; kom kaperenda i mon jilan omui.
7 For the king trusteth in the LORD, and through the mercy of the most High he shall not be moved.
Pwe nanmarki kin liki Ieowa, o a pan dadaurata ki kalanan en me lapalapia.
8 Thy hand shall find out all thy enemies: thy right hand shall find out those that hate thee.
Lim omui pan diar omui imwintiti kan karoj, o lim omui maun pan diar me kailon kin komui.
9 Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thy anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.
Kom pan wia kin ir ala jtop en kijiniai eu, ni omui pan kotin pwarado. Ieowa pan kotin kawe ir ala ni a onion, o kijiniai pan kan ir ala.
10 Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
Kom pan kotin karojela kadaudok arail jan nan jappa, o wa’rail jan nan pun en aramaj akan.
11 For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, [which] they are not able [to perform].
Pwe irail inau kidar, me re pan wia jued on komui a re jota pan itar on.
12 Therefore shalt thou make them turn their back, [when] thou shalt make ready [thy arrows] upon thy strings against the face of them.
Pwe komui pan kotin kajaloe ir ada, pwe ren tan; kom pan kotin padok won ir omui jal en kajik katieu.
13 Be thou exalted, LORD, in thy own strength: [so] will we sing and praise thy power.
Main kom kotida ni omui rojon kit ap kauleki o kapina omui manaman.