< Psalms 2 >

1 Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?
למה רגשו גוים ולאמים יהגו-ריק
2 The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, [saying],
יתיצבו מלכי-ארץ-- ורוזנים נוסדו-יחד על-יהוה ועל-משיחו
3 Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.
ננתקה את-מוסרותימו ונשליכה ממנו עבתימו
4 He that sitteth in the heavens shall laugh: the LORD shall have them in derision.
יושב בשמים ישחק אדני ילעג-למו
5 Then shall he speak to them in his wrath, and trouble them in his sore displeasure.
אז ידבר אלימו באפו ובחרונו יבהלמו
6 Yet have I set my king upon my holy hill of Zion.
ואני נסכתי מלכי על-ציון הר-קדשי
7 I will declare the decree: the LORD hath said to me, Thou [art] my Son; this day have I begotten thee.
אספרה אל-חק יהוה אמר אלי בני אתה--אני היום ילדתיך
8 Ask of me, and I will give [thee] the heathen [for] thy inheritance, and the uttermost parts of the earth [for] thy possession.
שאל ממני--ואתנה גוים נחלתך ואחזתך אפסי-ארץ
9 Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.
תרעם בשבט ברזל ככלי יוצר תנפצם
10 Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.
ועתה מלכים השכילו הוסרו שפטי ארץ
11 Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
עבדו את-יהוה ביראה וגילו ברעדה
12 Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish [from] the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed [are] all they that put their trust in him.
נשקו-בר פן-יאנף ותאבדו דרך-- כי-יבער כמעט אפו אשרי כל-חוסי בו

< Psalms 2 >