< Psalms 17 >
1 A Prayer of David. Hear the right, O LORD, attend to my cry, give ear to my prayer, [that goeth] not out of feigned lips.
Ein Gebet, von David. - Gerechte Sache höre, Herr! Mein Flehen merk! Vernimm mein Beten mit den Lippen sonder Trug!
2 Let my sentence come forth from thy presence; let thy eyes behold the things that are equal.
Nur Recht ergeht von Deinem Angesicht; untrüglich schauen Deine Augen.
3 Thou hast proved my heart; thou hast visited [me] in the night; thou hast tried me, [and] shalt find nothing; I have purposed [that] my mouth shall not transgress.
Wenn Du das Herz mir prüftest, in der Nacht es überraschtest und gründlich mich durchforschtest, fändst Du nicht, daß ich gedacht, was meinen Mund nicht überschreiten durfte.
4 Concerning the works of men, by the word of thy lips I have kept [me from] the paths of the destroyer.
Und bei den Löhnen für die Leute gab ich acht nach Deines Mundes Worten auf den Lebensunterhalt.
5 Uphold my goings in thy paths, [that] my footsteps slip not.
Und meine Schritte hielten fest an Deinen Gleisen nicht wankten meine Tritte.
6 I have called upon thee, for thou wilt hear me, O God: incline thy ear to me, [and hear] my speech.
So rufe ich zu Dir, daß Du mich, Gott, erhörest! Neige Dein Ohr zu mir! Auf meine Rede höre!
7 Show thy wonderful loving-kindness, O thou that savest by thy right hand them who put their trust [in thee] from those that rise up [against them].
Erzeige Deine Wundergüte, Retter derer, die vor ihren Widersachern bei Deiner Rechten Zuflucht suchen!
8 Keep me as the apple of the eye, hide me under the shade of thy wings.
Dem Augensterne gleich behüte mich! Verbirg mich in dem Schatten Deiner Flügel
9 From the wicked that oppress me, [from] my deadly enemies, [who] encompass me,
vor Frevlern, die mich überfallen, vor meinen Feinden, die mich voller Gier bedrängen!
10 They are inclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.
Fühllos verschließen sie ihr Herz; im Übermute spricht ihr Mund.
11 They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;
Sie stürzen sich auf mich, umringen mich; zu Boden senken sie die Augen. -
12 Like as a lion [that] is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places.
Er gleicht dem Löwen, der auf Beute lauert, dem Jungleu im Verstecke.
13 Arise, O LORD disappoint him, cast him down: deliver my soul from the wicked, [who is] thy sword:
Auf, Herr! Tritt ihm entgegen! Wirf ihn nieder! Errette mich vor Bösewichten durch Dein Schwert,
14 From men [who are] thy hand, O LORD, from men of the world, [who have] their portion in [this] life, and whose belly thou fillest with thy hid [treasure]: they are full of children, and leave the rest of their [substance] to their babes.
vor Leuten, Herr, durch Deine Hand, vor Leuten, deren Teil im Leben nur die Welt, ja, durch Dein Schwert vor solchen, die ein Schlemmerleben führen, und die samt ihren Kindern voll gesättigt sind, und die, was übrigbleibt, den Enkeln hinterlassen können!
15 As for me, I shall behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.
Ich aber schaue durch Gerechtigkeit Dein Angesicht und labe mich an Deinem Anblick voll Begier.