< Psalms 16 >
1 Michtam of David. Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.
Песнь Давида. Храни меня, Боже, ибо я на Тебя уповаю.
2 [O my soul], thou hast said to the LORD, Thou [art] my LORD: my goodness [extendeth] not to thee;
Я сказал Господу: Ты - Господь мой; блага мои Тебе не нужны.
3 [But] to the saints that [are] in the earth, and [to] the excellent, in whom [is] all my delight.
К святым, которые на земле, и к дивным Твоим - к ним все желание мое.
4 Their sorrows shall be multiplied [that] hasten [after] another [god]: their drink-offerings of blood will I not offer, nor take their names into my lips.
Пусть умножаются скорби у тех, которые текут к богу чужому; я не возлию кровавых возлияний их и не помяну имен их устами моими.
5 The LORD [is] the portion of my inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
Господь есть часть наследия моего и чаши моей. Ты держишь жребий мой.
6 The lines have fallen to me in pleasant [places]; yes, I have a goodly heritage.
Межи мои прошли по прекрасным местам, и наследие мое приятно для меня.
7 I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night season.
Благословлю Господа, вразумившего меня; даже и ночью учит меня внутренность моя.
8 I have set the LORD always before me: because [he is] at my right hand, I shall not be moved.
Всегда видел я пред собою Господа, ибо Он одесную меня; не поколеблюсь.
9 Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.
Оттого возрадовалось сердце мое и возвеселился язык мой; даже и плоть моя успокоится в уповании,
10 For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thy Holy One to see corruption. (Sheol )
ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь святому Твоему увидеть тление, (Sheol )
11 Thou wilt show me the path of life: in thy presence [is] fullness of joy; at thy right hand [are] pleasures for evermore.
Ты укажешь мне путь жизни: полнота радостей пред лицем Твоим, блаженство в деснице Твоей вовек.