< Psalms 147 >
1 Praise ye the LORD: for [it is] good to sing praises to our God; for [it is] pleasant; [and] praise is comely.
Hemdusana! Yahni medhiyilenglar! Berheq, bundaq qilish shérindur; Xudayimizni küylenglar! Medhiye oqush insan’gha yarishidu.
2 The LORD buildeth up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
Perwerdigar Yérusalémni bina qilmaqta; Israilning sürgün qilin’ghanlirini U yighip kélidu;
3 He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
U köngli sunuqlarni dawalaydu; Ularning yarilirini tangidu.
4 He telleth the number of the stars; he calleth them all by [their] names.
U yultuzlarning sanini sanaydu; Ularning hemmisige bir-birlep isim qoyidu.
5 Great [is] our LORD, and of great power: his understanding [is] infinite.
Ulughdur Rebbimiz, zor qudretliktur; Uning chüshinishi cheksizdur.
6 The LORD lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
Perwerdigar yawash möminlerni yölep kötüridu; Rezillerni yergiche töwen qilidu.
7 Sing to the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp to our God:
Perwerdigargha teshekkürler bilen naxsha éytinglar; Küylerni chiltargha tengshep éytinglar!
8 Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
U asmanni bulutlar bilen qaplitidu, Zémin’gha yamghurni békitidu, Taghlarda ot-chöplerni östüridu;
9 He giveth to the beast his food, [and] to the young ravens which cry.
Mallargha ozuq, Tagh qaghisining chüjiliri zarlighanda, ulargha ozuq béridu;
10 He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
At küchidin U zoq almaydu; Ademning chebdes putlirini xursenlik dep bilmeydu;
11 The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
Perwerdigar belki Özidin eyminidighanlarni, Özining özgermes muhebbitige ümid baghlighanlarni xursenlik dep bilidu.
12 Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
Perwerdigarni maxtanglar, i Yérusalém; Xudayingni medhiyile, i Zion.
13 For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
Chünki U derwaziliringning taqaqlirini mehkem qilidu; Séningde turuwatqan perzentliringge bext-beriket berdi.
14 He maketh peace [in] thy borders, [and] filleth thee with the finest of the wheat.
U chet-chégraliringda aram-tinchliq yürgüzidu, Séni bughdayning ésili bilen qanaetlendüridu.
15 He sendeth forth his commandment [upon] earth: his word runneth very swiftly.
U Öz emr-bésharetlirini yer yüzige ewetidu; Uning söz-kalami intayin téz yügüridu.
16 He giveth snow like wool: he scattereth the hoar-frost like ashes.
U aq qarni yungdek béridu, Qirawni küllerdek tarqitidu.
17 He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
Uning muzini nan uwaqliridek qilip parchiliwétidu; Uning soghuqi aldida kim turalisun?
18 He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, [and] the waters flow.
U sözini ewetip, ularni éritidu; Uning shamilini chiqirip, sularni aqquzidu.
19 He showeth his word to Jacob, his statutes and his judgments to Israel.
U Öz söz-kalamini Yaqupqa, Belgilimilirini hem hökümlirini Israilgha ayan qilidu;
20 He hath not dealt so with any nation: and [as for his] judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.
U bashqa héchbir elge mundaq muamile qilmighandur; Uning hökümlirini bolsa, ular bilip baqqan emes. Hemdusana!