< Psalms 147 >
1 Praise ye the LORD: for [it is] good to sing praises to our God; for [it is] pleasant; [and] praise is comely.
Monkamfo Awurade. Eye sɛ wɔto ayeyi nnwom ma yɛn Nyankopɔn, ɛyɛ fɛ na ɛfata dodo sɛ wɔkamfo no!
2 The LORD buildeth up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
Awurade kyekyere Yerusalem; Ɔboaboa Israel nnommum ano.
3 He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
Ɔsa wɔn a wɔn koma abotow no yare, na ɔkyekyere wɔn akuru.
4 He telleth the number of the stars; he calleth them all by [their] names.
Ɔkyerɛ nsoromma dodow a ɛwɔ hɔ, na ɔde obiara din frɛ no.
5 Great [is] our LORD, and of great power: his understanding [is] infinite.
Yɛn Awurade so, na ne tumi yɛ kɛse; yɛrente nʼase nwie.
6 The LORD lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
Awurade wowaw ahobrɛasefo na ɔtotow amumɔyɛfo hwehwe fam.
7 Sing to the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp to our God:
Monto aseda nnwom mma Awurade. Momfa sanku nto dwom mma yɛn Nyankopɔn.
8 Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
Ɔde omununkum kata ɔsoro ani; ɔma asase osu ma sare nyin wɔ nkoko so.
9 He giveth to the beast his food, [and] to the young ravens which cry.
Ɔma anantwi aduan, na sɛ kwaakwaadabimma su a, ɔma wɔn aduan.
10 He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
Ɛnyɛ ɔpɔnkɔ ahoɔden na nʼani sɔ na ɛnyɛ onipa ahoɔden nso.
11 The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
Na mmom, Awurade ani sɔ nnipa a wosuro no, wɔn a wɔde wɔn ho to nʼadɔe a ɛnsa da no so no.
12 Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
Momma Awurade so, Yerusalem; kamfo wo Nyankopɔn, Sion,
13 For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
ɔma wʼapon akyi adaban yɛ den, na ohyira wo nkurɔfo a wɔte wo mu.
14 He maketh peace [in] thy borders, [and] filleth thee with the finest of the wheat.
Ɔma wʼahye so dwo, na ɔde awi ankasa ma wo.
15 He sendeth forth his commandment [upon] earth: his word runneth very swiftly.
Ɔsoma nʼahyɛde kɔ asase so; nʼasɛm tu mmirika ntɛm so.
16 He giveth snow like wool: he scattereth the hoar-frost like ashes.
Ɔtrɛw sukyerɛmma mu sɛ oguan ho nwi, na ɔpete obosu sukyerɛmma sɛ nsõ.
17 He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
Ɔtotow mparuwbo gu fam sɛ mmosea. Hena na obetumi agyina nʼawɔw dennen no ano?
18 He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, [and] the waters flow.
Ɔsoma nʼasɛm no ma ɛnan no; ɔhwanyan ne mframa, na nsu sen.
19 He showeth his word to Jacob, his statutes and his judgments to Israel.
Wada nʼasɛm adi akyerɛ Yakob, ne mmara ne ɔhyɛ nsɛm akyerɛ Israel.
20 He hath not dealt so with any nation: and [as for his] judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.
Ɔnyɛɛ eyi maa ɔman foforo biara ɛ; wonnim ne mmara. Monkamfo Awurade!