< Psalms 147 >

1 Praise ye the LORD: for [it is] good to sing praises to our God; for [it is] pleasant; [and] praise is comely.
Elogie o Yah, pois é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois é agradável e apropriado elogiá-lo.
2 The LORD buildeth up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
Yahweh constrói Jerusalém. Ele reúne os proscritos de Israel.
3 He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
Cura os partidos de coração, e amarra suas feridas.
4 He telleth the number of the stars; he calleth them all by [their] names.
Ele conta o número das estrelas. Ele os chama todos pelos seus nomes.
5 Great [is] our LORD, and of great power: his understanding [is] infinite.
Grande é nosso Senhor, e poderoso no poder. Sua compreensão é infinita.
6 The LORD lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
Yahweh sustenta os humildes. Ele traz os ímpios para o chão.
7 Sing to the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp to our God:
Cante para Yahweh com ação de graças. Cante louvores sobre a harpa ao nosso Deus,
8 Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
que cobre o céu com nuvens, que prepara a chuva para a terra, que faz a grama crescer nas montanhas.
9 He giveth to the beast his food, [and] to the young ravens which cry.
Ele fornece alimentos para o gado, e para os jovens corvos quando eles chamam.
10 He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
Ele não se encanta com a força do cavalo. Ele não tem prazer nas pernas de um homem.
11 The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
Yahweh tem prazer com aqueles que o temem, naqueles que esperam em sua bondade amorosa.
12 Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
Louvado seja Yahweh, Jerusalém! Louvado seja seu Deus, Zion!
13 For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
Pois ele fortaleceu as grades de seus portões. Ele tem abençoado seus filhos dentro de você.
14 He maketh peace [in] thy borders, [and] filleth thee with the finest of the wheat.
Ele faz a paz em suas fronteiras. Ele o enche com o mais fino do trigo.
15 He sendeth forth his commandment [upon] earth: his word runneth very swiftly.
Ele envia seu mandamento para a terra. Sua palavra corre muito rápido.
16 He giveth snow like wool: he scattereth the hoar-frost like ashes.
Ele dá neve como lã, e espalha a geada como cinzas.
17 He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
Ele atira seu granizo como seixos. Quem pode ficar de pé diante de seu frio?
18 He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, [and] the waters flow.
Ele envia sua palavra e as derrete. Ele faz seu vento soprar, e as águas fluem.
19 He showeth his word to Jacob, his statutes and his judgments to Israel.
Ele mostra sua palavra a Jacob, seus estatutos e seus decretos para Israel.
20 He hath not dealt so with any nation: and [as for his] judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.
Ele não fez isso para qualquer nação. Eles não conhecem suas portarias. Louvado seja Yah!

< Psalms 147 >