< Psalms 147 >
1 Praise ye the LORD: for [it is] good to sing praises to our God; for [it is] pleasant; [and] praise is comely.
Hina Godema nodoma! Ninia Godema nodone gesami hea: mu da defea! Ema nodomu da noga: idafa amola moloidafa.
2 The LORD buildeth up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
Hina Gode da Yelusaleme ea hou bu hahamonana. E da mugululi asi dunu bu lale sala.
3 He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
E da baligili da: i dioi dunu amo ilia dogo denesisa. E da ilia fofa: gi lala: gisa.
4 He telleth the number of the stars; he calleth them all by [their] names.
E da gasumuni ilia idi ilegei dagoi. Amola gasumuni afae afae ilia dio adosa.
5 Great [is] our LORD, and of great power: his understanding [is] infinite.
Ninia Hina Gode da bagadedafa amola gasa bagadedafa. Ea asigi dawa: su amo afaega defemu da hamedei.
6 The LORD lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
E da fonoboi dunu wa: lesisa. Be wadela: i hamosu dunu, osoba banenesisa.
7 Sing to the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp to our God:
Hina Godema nodone gesami hea: ma! Ninia Godema nodone sani baidama duma!
8 Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
E da mu dedeboma: ne, mu mobi baila: lesisa. E da osobo bagadema gibu iaha. E da agologa, gisi heda: ma: ne hahamosa.
9 He giveth to the beast his food, [and] to the young ravens which cry.
E da ohe fi ilima ha: i manu iaha. Guimi mano da ga: sea, E da ilima ha: i manu iaha.
10 He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
E da gasa bagade hosi amola nimi bagade dadi gagui dunu amo hahawane hame ba: sa.
11 The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
Be E da fonoboi dunu amo da Ema nodobe amola Ea mae fisili asigidafa hou dafawaneyale dawa: be, amo dunu E da hahawane ba: sa.
12 Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
Yelusaleme fi! Hina Godema nodoma! Saione fi! Dilia Godema nodoma!
13 For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
E da dilia logo ga: su gasa bagadewane dialoma: ne hamosa. E da dilia fi dunuma hahawane hamosa.
14 He maketh peace [in] thy borders, [and] filleth thee with the finest of the wheat.
E da dilia soge alaloa gaga: sa. E da dili sadima: ne, widi ha: i manu noga: idafa dilima iaha.
15 He sendeth forth his commandment [upon] earth: his word runneth very swiftly.
E da osobo bagadema hamoma: ne sia: sea, Ea sia: be liligi da hedolowane hamoi dagoi ba: sa.
16 He giveth snow like wool: he scattereth the hoar-frost like ashes.
E da mugene su, abula agoai baila: lesisa. Amola anegagi ofo gulu agoane dudulisisa.
17 He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
E da mugene amo igi fofonobo agoane iasisa. E da anegagidafa eso iasisia, dunu afae da amo ganodini esalumu hamedei ba: sa.
18 He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, [and] the waters flow.
Amasea, E da amo hamoma: ne sia: sea, mugene ganumu da daeasa. E da fo iasisia, hano da ahoana.
19 He showeth his word to Jacob, his statutes and his judgments to Israel.
E da sia: ne iasu amo Ea fi dunuma iaha. E da Ea sema amola hamoma: ne sia: i amo Isala: ili fi ilima iaha.
20 He hath not dealt so with any nation: and [as for his] judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.
E da eno fifi asi gala ilima agoane hame hamosu. Eno fifi asi gala, ilia da Ea sema hame dawa: Hina Godema nodoma!