< Psalms 146 >

1 Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my soul.
Yabi Ubangiji. Yabi Ubangiji, ya raina.
2 While I live will I praise the LORD: I will sing praises to my God while I have any being.
Zan yabi Ubangiji dukan kwanakina; zan rera yabo ga Allahna muddin raina.
3 Put not your trust in princes, [nor] in the son of man, in whom [there is] no help.
Kada ka sa zuciyarka ga sarakuna, ga mutane masu mutuwa, waɗanda ba sa iya ceto.
4 His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.
Sa’ad da numfashinsu ya rabu da su sai su koma ƙasa; a wannan rana shirye-shiryensu sun zama banza.
5 Happy [is he] that [hath] the God of Jacob for his help, whose hope [is] in the LORD his God:
Mai albarka ne wanda Allah na Yaƙub ne taimakonsa, wanda sa zuciyarsa yana a kan Ubangiji Allahnsa.
6 Who made heaven, and earth, the sea, and all that [is] in them: who keepeth truth for ever:
Mahaliccin sama da ƙasa, teku, da kome da yake cikinsu, Ubangiji, wanda yake mai aminci har abada.
7 Who executeth judgment for the oppressed: who giveth food to the hungry. The LORD looseth the prisoners:
Yakan biya bukatun mutanen da aka danne ya kuma ba da abinci ga mayunwata. Ubangiji yakan’yantar da’yan kurkuku,
8 The LORD openeth [the eyes of] the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the LORD loveth the righteous:
Ubangiji yakan ba wa makafi ido, Ubangiji yakan ɗaga waɗanda aka rusunar da su ƙasa, Ubangiji yana ƙaunar masu adalci.
9 The LORD preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.
Ubangiji yana tsaron baƙi yana kuma lura da marayu da kuma gwauruwa, amma yakan lalatar da hanyoyin mugaye.
10 The LORD will reign for ever, [even] thy God, O Zion, to all generations. Praise ye the LORD.
Ubangiji yana mulki har abada, Allahnki, ya Sihiyona, daga zamani zuwa zamani. Yabi Ubangiji.

< Psalms 146 >