< Psalms 146 >

1 Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my soul.
Louez l'Éternel! Mon âme, loue l'Éternel!
2 While I live will I praise the LORD: I will sing praises to my God while I have any being.
Je louerai l'Éternel tant que je vivrai; je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai.
3 Put not your trust in princes, [nor] in the son of man, in whom [there is] no help.
Ne vous confiez pas dans les grands, ni dans aucun fils d'homme, qui ne saurait délivrer.
4 His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.
Son souffle s'en va, il retourne à sa terre, et en ce jour-là ses desseins périssent.
5 Happy [is he] that [hath] the God of Jacob for his help, whose hope [is] in the LORD his God:
Heureux celui qui a le Dieu de Jacob pour aide, et dont l'attente est en l'Éternel son Dieu,
6 Who made heaven, and earth, the sea, and all that [is] in them: who keepeth truth for ever:
Qui a fait les cieux et la terre, la mer et tout ce qui y est; qui garde la fidélité à toujours;
7 Who executeth judgment for the oppressed: who giveth food to the hungry. The LORD looseth the prisoners:
Qui fait droit à ceux qui sont opprimés, qui donne du pain à ceux qui ont faim!
8 The LORD openeth [the eyes of] the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the LORD loveth the righteous:
L'Éternel délie les captifs; l'Éternel ouvre les yeux des aveugles; l'Éternel redresse ceux qui sont courbés; l'Éternel aime les justes.
9 The LORD preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.
L'Éternel garde les étrangers; il soutient l'orphelin et la veuve; mais il renverse la voie des méchants.
10 The LORD will reign for ever, [even] thy God, O Zion, to all generations. Praise ye the LORD.
L'Éternel régnera éternellement. O Sion, ton Dieu est d'âge en âge! Louez l'Éternel!

< Psalms 146 >