< Psalms 146 >
1 Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my soul.
Louez Jah. Mon âme, loue l’Éternel!
2 While I live will I praise the LORD: I will sing praises to my God while I have any being.
Je louerai l’Éternel durant ma vie; je chanterai des cantiques à mon Dieu tant que j’existerai.
3 Put not your trust in princes, [nor] in the son of man, in whom [there is] no help.
Ne vous confiez pas dans les principaux, dans un fils d’homme, en qui il n’y a pas de salut.
4 His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.
Son esprit sort, l’homme retourne dans le sol d’où il est tiré; en ce même jour ses desseins périssent.
5 Happy [is he] that [hath] the God of Jacob for his help, whose hope [is] in the LORD his God:
Bienheureux celui qui a le Dieu de Jacob pour son secours, qui s’attend à l’Éternel, son Dieu,
6 Who made heaven, and earth, the sea, and all that [is] in them: who keepeth truth for ever:
Qui a fait les cieux et la terre, la mer, et tout ce qui s’y trouve; qui garde la vérité à toujours;
7 Who executeth judgment for the oppressed: who giveth food to the hungry. The LORD looseth the prisoners:
Qui exécute le jugement en faveur des opprimés; qui donne du pain à ceux qui ont faim! L’Éternel met en liberté les prisonniers.
8 The LORD openeth [the eyes of] the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the LORD loveth the righteous:
L’Éternel ouvre les yeux des aveugles; l’Éternel relève ceux qui sont courbés; l’Éternel aime les justes;
9 The LORD preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.
L’Éternel garde les étrangers; il affermit l’orphelin et la veuve, et confond la voie des méchants.
10 The LORD will reign for ever, [even] thy God, O Zion, to all generations. Praise ye the LORD.
L’Éternel régnera à toujours, – ton Dieu, ô Sion! de génération en génération. Louez Jah!