< Psalms 145 >

1 David's [Psalm] of praise. I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
Laudatio David. Exaltabo te Deus meus rex: et benedicam nomini tuo in saeculum, et in saeculum saeculi.
2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
Per singulos dies benedicam tibi: et laudabo nomen tuum in saeculum, et in saeculum saeculi.
3 Great [is] the LORD, and greatly to be praised; and his greatness [is] unsearchable.
Magnus Dominus et laudabilis nimis: et magnitudinis eius non est finis.
4 One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Generatio et generatio laudabit opera tua: et potentiam tuam pronunciabunt.
5 I will speak of the glorious honor of thy majesty, and of thy wondrous works.
Magnificentiam gloriae sanctitatis tuae loquentur: et mirabilia tua narrabunt.
6 And [men] shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
Et virtutem terribilium tuorum dicent: et magnitudinem tuam narrabunt.
7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
Memoriam abundantiae suavitatis tuae eructabunt: et iustitia tua exultabunt.
8 The LORD [is] gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
Miserator et misericors Dominus: patiens, et multum misericors.
9 The LORD [is] good to all: and his tender mercies [are] over all his works.
Suavis Dominus universis: et miserationes eius super omnia opera eius.
10 All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
Confiteantur tibi Domine omnia opera tua: et sancti tui benedicant tibi.
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
Gloriam regni tui dicent: et potentiam tuam loquentur:
12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
Ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam: et gloriam magnificentiae regni tui.
13 Thy kingdom [is] an everlasting kingdom, and thy dominion [endureth] throughout all generations.
Regnum tuum regnum omnium saeculorum: et dominatio tua in omni generatione et generationem. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all [those that are] bowed down.
Allevat Dominus omnes, qui corruunt: et erigit omnes elisos.
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in due season.
Oculi omnium in te sperant Domine: et tu das escam illorum in tempore opportuno.
16 Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living creature.
Aperis tu manum tuam: et imples omne animal benedictione.
17 The LORD [is] righteous in all his ways, and holy in all his works.
Iustus Dominus in omnibus viis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
18 The LORD [is] nigh to all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
Prope est Dominus omnibus invocantibus eum: omnibus invocantibus eum in veritate.
19 He will fulfill the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
Voluntatem timentium se faciet, et deprecationem eorum exaudiet: et salvos faciet eos.
20 The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
Custodit Dominus omnes diligentes se: et omnes peccatores disperdet.
21 My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Laudationem Domini loquetur os meum: et benedicat omnis caro nomini sancto eius in saeculum, et in saeculum saeculi.

< Psalms 145 >