< Psalms 145 >
1 David's [Psalm] of praise. I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
Ein Lob Davids. Ich will dich erhöhen, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
Ich will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich.
3 Great [is] the LORD, and greatly to be praised; and his greatness [is] unsearchable.
Der HERR ist groß und sehr löblich, und seine Größe ist unaussprechlich.
4 One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Kindeskinder werden deine Werke preisen und von deiner Gewalt sagen.
5 I will speak of the glorious honor of thy majesty, and of thy wondrous works.
Ich will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern,
6 And [men] shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
daß man solle reden von deinen herrlichen Taten und daß man erzähle deine HERRLIchkeit,
7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
daß man preise deine große Güte und deine Gerechtigkeit rühme.
8 The LORD [is] gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
9 The LORD [is] good to all: and his tender mercies [are] over all his works.
Der HERR ist allen gütig und erbarmet sich aller seiner Werke.
10 All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
Es sollen dir danken, HERR, alle deine Werke, und deine Heiligen dich loben
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
und die Ehre deines Königreichs rühmen und von deiner Gewalt reden,
12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
daß den Menschenkindern deine Gewalt kund werde und die ehrliche Pracht deines Königreichs.
13 Thy kingdom [is] an everlasting kingdom, and thy dominion [endureth] throughout all generations.
Dein Reich ist ein ewiges Reich, und deine HERRSChaft währet für und für.
14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all [those that are] bowed down.
Der HERR erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind.
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in due season.
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
16 Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living creature.
Du tust deine Hand auf und erfüllest alles, was lebet, mit Wohlgefallen.
17 The LORD [is] righteous in all his ways, and holy in all his works.
Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken.
18 The LORD [is] nigh to all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
19 He will fulfill the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
Er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und höret ihr Schreien und hilft ihnen.
20 The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen.
21 My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Mein Mund soll des HERRN Lob sagen, und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich!