< Psalms 145 >

1 David's [Psalm] of praise. I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
Louange à David (ou de David lui-même).
2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
À chaque jour je vous bénirai, et je louerai votre nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
3 Great [is] the LORD, and greatly to be praised; and his greatness [is] unsearchable.
Grand est le Seigneur, et infiniment louable, et à sa grandeur il n’y a pas de fin.
4 One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Toutes les générations loueront vos œuvres, et elles publieront votre puissance.
5 I will speak of the glorious honor of thy majesty, and of thy wondrous works.
Elles publieront la magnificence de la gloire de votre sainteté, et elles raconteront vos merveilles.
6 And [men] shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
Et elles diront la vertu de vos terribles prodiges, et elles raconteront votre grandeur.
7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
Elles proclameront le souvenir de l’abondance de votre douceur, et à cause de votre justice elles tressailliront de joie.
8 The LORD [is] gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
Le Seigneur est compatissant et miséricordieux; patient, et beaucoup miséricordieux.
9 The LORD [is] good to all: and his tender mercies [are] over all his works.
Le Seigneur est doux pour tous, et ses commisérations s’étendent sur toutes ses œuvres.
10 All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
Qu’elles vous glorifient, Seigneur, toutes vos œuvres; et que vos saints vous bénissent.
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
Ils diront la gloire de votre règne, et ils publieront votre puissance,
12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
Afin qu’ils fassent connaître aux fils des hommes votre puissance, et la gloire de la magnificence de votre règne.
13 Thy kingdom [is] an everlasting kingdom, and thy dominion [endureth] throughout all generations.
Votre règne est le règne de tous les siècles, et votre domination s’étend à toutes les générations. Le Seigneur est fidèle dans toutes ses paroles, et saint dans toutes ses œuvres.
14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all [those that are] bowed down.
Le Seigneur soutient tous ceux qui sont près de tomber, et il relève tous ceux qui ont été renversés.
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in due season.
Les yeux de tous en vous espèrent. Seigneur, et vous donnerez à tous leur nourriture en temps opportun.
16 Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living creature.
Vous ouvrez, vous, votre main, et vous comblez tout animal de bénédiction.
17 The LORD [is] righteous in all his ways, and holy in all his works.
Le Seigneur est juste dans toutes ses voies, et saint dans toutes ses œuvres.
18 The LORD [is] nigh to all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
Le Seigneur est près de tous ceux qui l’invoquent; de tous ceux qui l’invoquent dans la vérité.
19 He will fulfill the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
Il fera la volonté de ceux qui craignent, et il exaucera leur supplication, et il les sauvera.
20 The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
Le Seigneur garde tous ceux qui l’aiment; mais tous les pécheurs, il les perdra entièrement.
21 My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Ma bouche publiera les louanges du Seigneur; et que toute chair bénisse son nom saint dans les siècles, et dans les siècles des siècles.

< Psalms 145 >