< Psalms 145 >

1 David's [Psalm] of praise. I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
Kathutkung: Devit Kaie Cathut, kaie siangpahrang, Bawipa nang teh na tawm han. Bawipa nange min teh a yungyoe ka pholen han.
2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
Kai ni Bawipa nang hah hnintangkuem na pholen vaiteh, nange min hah a yungyoe ka pholen han.
3 Great [is] the LORD, and greatly to be praised; and his greatness [is] unsearchable.
BAWIPA teh a lenpoung dawkvah, puenghoi pholen han kawi lah ao. Ahnie lennae teh boeba hai pâphue thai lah awm hoeh.
4 One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Catoun buet touh hnukkhu buet touh ni Bawipa ni a sak e naw hah a pholen awh han. Bawipa e thaonae hnosakenaw hai a pathang awh han.
5 I will speak of the glorious honor of thy majesty, and of thy wondrous works.
Nange taluenae hah bari kaawm bawilen poung lah thoseh, kângairu hno hai thoseh, ka dei han.
6 And [men] shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
Ahnimouh niteh, Bawipa kângairu lentoenae hah a dei awh han. Kai ni hai Bawipa e lennae hah ka dei han.
7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
Ahnimouh niteh, Bawipa e hawinae hah pahnim hoeh nahanlah, dei awh vaiteh, Bawipa e lannae hah lunghawi laihoi a pholen awh han.
8 The LORD [is] gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
BAWIPA teh hawinae, pahrennae hoi akawi teh, a lungsaw teh, lungmanae hoi akawi.
9 The LORD [is] good to all: and his tender mercies [are] over all his works.
BAWIPA teh bangpueng dawk hai ahawi. Ama ni a sak e hnopueng hai a pahren.
10 All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
Oe BAWIPA, na sak e hnopueng ni nama e hawinae teh a pholen awh han. A tami kathoung pueng ni hai a pholen awh han.
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
Ahnimouh ni nange uknaeram bawilennae kong a dei awh han. Nange thaonae hai a dei awh han.
12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
Hettelah hoi nange thaonae hnosakenaw hoi, uknaeram bawilen taluenae teh tami capa pueng koe a panue sak awh han.
13 Thy kingdom [is] an everlasting kingdom, and thy dominion [endureth] throughout all generations.
Na uknaeram teh a yungyoe e uknae lah ao teh, na kâtawnnae teh se pueng dawk a kangning.
14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all [those that are] bowed down.
BAWIPA ni ka rawm e taminaw hah a pathaw teh, ka tabut e taminaw hah a loungouk sak.
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in due season.
Tami pueng ni ngaihawi laihoi na khet awh teh, atueng a pha toteh, rawca a poe.
16 Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living creature.
A kut a kadai teh, kahring e moithang pueng hah a lungkuep sak.
17 The LORD [is] righteous in all his ways, and holy in all his works.
Bawipa teh amae lamthung pueng dawk a lan teh, a sak e hnopueng dawk yuem a kamcu.
18 The LORD [is] nigh to all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
BAWIPA teh ama ka kaw e pueng, lawkkatang lahoi ka kaw pueng koe a hnai sin.
19 He will fulfill the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
Bawipa ni ama ka taketnaw e lungngai akuep sak pouh. Ahnimae hramki lawk hai a thai pouh teh, ahnimanaw hah a rungngang.
20 The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
BAWIPA ni ama ka lungpataw e pueng a khetyawt. Hatei, tamikathout pueng teh a raphoe han.
21 My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Ka pahni ni BAWIPA pholennae a dei han. Tami pueng ni a min kathoung hah a yungyoe hoi a yungyoe pholen awh naseh.

< Psalms 145 >