< Psalms 144 >
1 [A Psalm] of David. Blessed [be] the LORD my strength, who teacheth my hands to war, [and] my fingers to fight;
Psalmus David Adversus Goliath. Benedictus Dominus Deus meus, qui docet manus meas ad praelium, et digitos meos ad bellum.
2 My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and [he] in whom I trust; who subdueth my people under me.
Misericordia mea, et refugium meum: susceptor meus, et liberator meus: Protector meus, et in ipso speravi: qui subdit populum meum sub me.
3 LORD, what [is] man, that thou takest knowledge of him! [or] the son of man, that thou makest account of him!
Domine quid est homo, quia innotuisti ei? aut filius hominis, quia reputas eum?
4 Man is like to vanity: his days [are] as a shadow that passeth away.
Homo vanitati similis factus est: dies eius sicut umbra praetereunt.
5 Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
Domine inclina caelos tuos, et descende: tange montes, et fumigabunt.
6 Cast forth lightning, and scatter them: shoot thy arrows, and destroy them.
Fulgura coruscationem, et dissipabis eos: emitte sagittas tuas, et conturbabis eos:
7 Send thy hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
Emitte manum tuam de alto, eripe me, et libera me de aquis multis: de manu filiorum alienorum.
8 Whose mouth speaketh vanity, and their right hand [is] a right hand of falsehood.
Quorum os locutum est vanitatem: et dextera eorum, dextera iniquitatis.
9 I will sing a new song to thee, O God: upon a psaltery [and] an instrument of ten strings will I sing praises to thee.
Deus canticum novum cantabo tibi: in psalterio, decachordo psallam tibi.
10 [It is he] that giveth salvation to kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
Qui das salutem regibus: qui redemisti David servum tuum de gladio maligno:
11 Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand [is] a right hand of falsehood:
eripe me. Et erue me de manu filiorum alienorum, quorum os locutum est vanitatem: et dextera eorum, dextera iniquitatis:
12 That our sons [may be] as plants grown up in their youth; [that] our daughters [may be] as corner stones, polished [after] the similitude of a palace:
Quorum filii, sicut novellae plantationes in iuventute sua. Filiae eorum compositae: circumornatae ut similitudo templi.
13 [That] our granaries [may be] full, affording all manner of store; [that] our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
Promptuaria eorum plena, eructantia ex hoc in illud. Oves eorum foetosae, abundantes in egressibus suis:
14 [That] our oxen [may be] strong to labor; that [there be] no breaking in, nor going out; that [there be] no complaining in our streets.
boves eorum crassae. Non est ruina maceriae, neque transitus: neque clamor in plateis eorum.
15 Happy [is that] people, that is in such a case: [yes], happy [is that] people, whose God [is] the LORD.
Beatum dixerunt populum, cui haec sunt: beatus populus, cuius Dominus Deus eius.