< Psalms 144 >

1 [A Psalm] of David. Blessed [be] the LORD my strength, who teacheth my hands to war, [and] my fingers to fight;
לדוד ברוך יהוה צורי המלמד ידי לקרב אצבעותי למלחמה׃
2 My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and [he] in whom I trust; who subdueth my people under me.
חסדי ומצודתי משגבי ומפלטי לי מגני ובו חסיתי הרודד עמי תחתי׃
3 LORD, what [is] man, that thou takest knowledge of him! [or] the son of man, that thou makest account of him!
יהוה מה אדם ותדעהו בן אנוש ותחשבהו׃
4 Man is like to vanity: his days [are] as a shadow that passeth away.
אדם להבל דמה ימיו כצל עובר׃
5 Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
יהוה הט שמיך ותרד גע בהרים ויעשנו׃
6 Cast forth lightning, and scatter them: shoot thy arrows, and destroy them.
ברוק ברק ותפיצם שלח חציך ותהמם׃
7 Send thy hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
שלח ידיך ממרום פצני והצילני ממים רבים מיד בני נכר׃
8 Whose mouth speaketh vanity, and their right hand [is] a right hand of falsehood.
אשר פיהם דבר שוא וימינם ימין שקר׃
9 I will sing a new song to thee, O God: upon a psaltery [and] an instrument of ten strings will I sing praises to thee.
אלהים שיר חדש אשירה לך בנבל עשור אזמרה לך׃
10 [It is he] that giveth salvation to kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
הנותן תשועה למלכים הפוצה את דוד עבדו מחרב רעה׃
11 Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand [is] a right hand of falsehood:
פצני והצילני מיד בני נכר אשר פיהם דבר שוא וימינם ימין שקר׃
12 That our sons [may be] as plants grown up in their youth; [that] our daughters [may be] as corner stones, polished [after] the similitude of a palace:
אשר בנינו כנטעים מגדלים בנעוריהם בנותינו כזוית מחטבות תבנית היכל׃
13 [That] our granaries [may be] full, affording all manner of store; [that] our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
מזוינו מלאים מפיקים מזן אל זן צאוננו מאליפות מרבבות בחוצותינו׃
14 [That] our oxen [may be] strong to labor; that [there be] no breaking in, nor going out; that [there be] no complaining in our streets.
אלופינו מסבלים אין פרץ ואין יוצאת ואין צוחה ברחבתינו׃
15 Happy [is that] people, that is in such a case: [yes], happy [is that] people, whose God [is] the LORD.
אשרי העם שככה לו אשרי העם שיהוה אלהיו׃

< Psalms 144 >