< Psalms 143 >
1 A Psalm of David. Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, [and] in thy righteousness.
Псалом Давида, когда он преследуем был сыном своим Авессаломом. Господи! услышь молитву мою, внемли молению моему по истине Твоей; услышь меня по правде Твоей
2 And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight shall no man living be justified.
и не входи в суд с рабом Твоим, потому что не оправдается пред Тобой ни один из живущих.
3 For the enemy hath persecuted my soul; he hath smitten my life down to the ground; he hath made me to dwell in darkness, as those that have been long dead.
Враг преследует душу мою, втоптал в землю жизнь мою, принудил меня жить во тьме, как давно умерших, -
4 Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
и уныл во мне дух мой, онемело во мне сердце мое.
5 I remember the days of old, I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands.
Вспоминаю дни древние, размышляю о всех делах Твоих, рассуждаю о делах рук Твоих.
6 I stretch forth my hands to thee: my soul [thirsteth] after thee, as a thirsty land. (Selah)
Простираю к Тебе руки мои; душа моя - к Тебе, как жаждущая земля.
7 Hear me speedily, O LORD: my spirit faileth: hide not thy face from me, lest I be like them that go down into the pit.
Скоро услышь меня, Господи: дух мой изнемогает; не скрывай лица Твоего от меня, чтобы я не уподобился нисходящим в могилу.
8 Cause me to hear thy loving-kindness in the morning; for in thee do I trust: cause me to know the way in which I should walk; for I lift up my soul to thee.
Даруй мне рано услышать милость Твою, ибо я на Тебя уповаю. Укажи мне, Господи, путь, по которому мне идти, ибо к Тебе возношу я душу мою.
9 Deliver me, O LORD, from my enemies: I flee to thee to hide me.
Избавь меня, Господи, от врагов моих; к Тебе прибегаю.
10 Teach me to do thy will; for thou [art] my God: thy spirit [is] good; lead me into the land of uprightness.
Научи меня исполнять волю Твою, потому что Ты Бог мой; Дух Твой благий да ведет меня в землю правды.
11 Revive me, O LORD, for thy name's sake: for thy righteousness' sake bring my soul out of trouble.
Ради имени Твоего, Господи, оживи меня; ради правды Твоей выведи из напасти душу мою.
12 And of thy mercy cut off my enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I [am] thy servant.
И по милости Твоей истреби врагов моих и погуби всех, угнетающих душу мою, ибо я Твой раб.