< Psalms 142 >
1 Maschil of David; a prayer when he was in the cave. I cried to the LORD with my voice; with my voice to the LORD I made my supplication.
Intelligence de David, lorsqu’il était dans la caverne, prière. De ma voix vers le Seigneur j’ai crié: de ma voix au Seigneur j’ai adressé ma supplication;
2 I poured out my complaint before him; I showed before him my trouble.
Je répands, en sa présence, ma prière; et ma tribulation, c’est devant lui-même que je l’expose.
3 When my spirit was overwhelmed within me, then thou knewest my path. In the way in which I walked have they privily laid a snare for me.
Pendant que mon esprit se retire de moi, et c’est vous qui avez connu mes sentiers.
4 I looked on [my] right hand, and beheld, but [there was] no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul.
Je considérais à ma droite, et je regardais; et il n’y avait personne qui me connût.
5 I cried to thee, O LORD: I said, Thou [art] my refuge [and] my portion in the land of the living.
J’ai crié vers vous, Seigneur, j’ai dit: C’est vous qui êtes mon espérance, ma part dans la terre des vivants.
6 Attend to my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.
Soyez attentif à ma supplication, parce que j’ai, été humilié à l’excès.
7 Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall encompass me; for thou wilt deal bountifully with me.
Retirez de la prison mon âme, pour qu’elle glorifie votre nom: des justes m’attendent, jusqu’à ce que vous me rendiez justice.